《辋川闲居赠裴秀才迪》

时间:2024-11-13 12:47:48 唐诗 我要投稿

《辋川闲居赠裴秀才迪》

  《川闲居赠裴秀才迪》

  作者:王维

  寒山转苍翠,秋水日潺

  倚杖柴门外,临风听暮蝉。

  渡头余落日,里上孤烟。

  复值接舆醉,狂歌五柳前。

  【注解】:

  1、里:村落;

  2、孤烟:炊烟。

  2、接舆:这里北裴迪。

  【韵译】:

  寒山转变得格外郁郁苍苍,

  秋水日日舒缓地流向远方。

  我柱杖伫立在茅舍的门外,

  迎风细听着那暮蝉的吟唱。

  渡头那边太阳快要落山了,

  村子里的炊烟一缕缕飘。

  又碰到裴迪这个接舆酒醉,

  在恰如陶潜的我面前讴狂。

  【】:

  这是写景之诗,描绘了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接舆比裴迪,以陶潜比自己。风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体情景交融的艺术意境,抒发了闲居之乐和对友人的真切情谊。

  开头二句写景,着意刻画水色山光之可爱,虽深秋,山依然苍翠,水依旧潺流。

  三、四两句,转而写情。倚杖柴门,临风听蝉,神驰远,自由自在。五、六句又间写景致。渡头落日,里孤烟,地道山村风物。最后两句再写人情。接舆、五柳、洁身自好,高风脱俗。风光无限,加之人物疏狂,怎不叫人情趣陶然?

  诗起句工对,颔联反而不对,实属不入格。喻守真疑为首联与颔联颠倒错乱,如若对调,则平仄格律既不失粘,且在意义上比较自然。“倚杖”句是看,接看“寒山”;“临风”句是听,接听“秋水”。此说有独到之处。

【《辋川闲居赠裴秀才迪》】相关文章:

唐诗《辋川闲居赠裴秀才迪》赏析09-26

王维《辋川闲居赠裴秀才迪》全文及鉴赏07-25

王维《辋川闲居赠裴秀才迪》译文及注释07-24

《辋川闲居赠裴秀才迪》王维唐诗鉴赏09-26

王维《辋川闲居赠裴秀才迪》原文和译文07-03

王维《辋川闲居赠裴秀才迪》的古诗赏析及翻译08-24

王维《辋川闲居赠裴秀才迪》古诗赏析翻译09-21

关于《辋川闲居赠裴秀才迪》 的阅读题及答案09-19

辋川闲居赠裴秀才迪_王维的诗原文赏析及翻译05-26

古诗辋川闲居赠裴秀才原文及翻译08-14