重阳唐诗《奉陪封大夫九日登高》

时间:2024-10-06 05:44:37 唐诗 我要投稿
  • 相关推荐

重阳唐诗《奉陪封大夫九日登高》

  奉陪封大夫九日登高

重阳唐诗《奉陪封大夫九日登高》

  【唐】岑参

  九日黄花酒,登高会昔闻。

  霜威逐亚相,杀气傍中军。

  横笛惊征雁,娇歌落塞云。

  边头幸无事,醉舞荷吾君。

  【作者简介】

  岑参(约715-770),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。天宝三载(744年)进士。初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史,世称岑嘉州。大历五年(770年)卒於成都。

  岑参工诗,长于七言歌行,代表作是《白雪歌送武判官归京》。现存诗三百六十首。对边塞风光,军旅生活,以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作。风格与高适相近,后人多并称"高岑"。有《岑参集》十卷,已佚。今有《岑嘉州集》七卷(或为八卷)行世。《全唐诗》编诗四卷。

  【注释】

  ⑴封大夫:即封常清。九日:指农历九月初九,为重阳节。

  ⑵黄花酒:菊花酒。

  ⑶会:契合,相一致。昔闻:以前听说的。

  ⑷霜威:威严如霜。亚相:此处指封常清。

  ⑸杀气:秋日肃杀之气。傍:依附。中军:此处以中军指代主帅。

  ⑹征雁:南飞的大雁。

  ⑺荷:承受恩惠。吾君:对封常清的尊称。

  【诗歌译文】

  重阳之日,大家一起喝菊花酒、登高山,这与传统的习俗是一样的。

  封将军治军威严峻厉,常让人感到一股肃杀之气。

  横笛凄凉的声音令南飞的大雁悚然惊动,娇美的歌声令边塞的云彩陶醉而降落。

  边廷上,幸喜没有战事,承蒙您的恩惠,戍守的人们得以放怀欢乐、醉舞军中。

  【诗歌鉴赏】

  这首诗作于公元755年(天宝十四年)。“九日黄花酒,登高会昔闻。”首联二句言边塞无事,重阳佳节,众人按照传统的庆祝方式,喝酒登高,一派和熙欢乐之景。“霜威逐亚相,杀气傍中军。”颔联二句意指封常清治军雷厉风行,又能在和平时期时刻保持谨慎。“横笛惊征雁,娇歌落塞云。”颈联二句是诗人信手描写节日里战士们的欢愉活动,所谓“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”,这些笛声、歌声里都蕴含着深深的思乡之情。“边头幸无事,醉舞荷吾君。”尾联二句是称颂在封常清的英明领导下,边境安宁,因而将士们能在重阳佳节高歌豪饮。

  封常清是唐朝名将,在安史之乱初期因谗被杀,历史上对唐王朝统治者自毁长城的举动贬斥颇多,而这首诗中则生动反映了这位将领能征善战,治军严谨,同时又放达不拘与下属同乐的可贵品质。

【重阳唐诗《奉陪封大夫九日登高》】相关文章:

古诗欣赏之奉陪封大夫九日登高08-08

奉陪封大夫九日登高_岑参的诗原文赏析及翻译10-01

岑参奉陪封大夫九日登高全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

唐诗《登高》10-22

横笛惊征雁,娇歌落塞云。-岑参奉陪封大夫九日登高译文及赏析11-13

登高杜甫唐诗08-29

秋天的唐诗《登高》11-16

《登高》唐诗赏析10-05

重阳诗歌上封登高09-03

重阳节唐诗:九日齐山登高09-14