关于陶渊明饮酒其五翻译
导语:人活在世上,总要找到生命的价值,否则人就会处在焦虑和不安之中。以下是小编为大家分享的关于陶渊明饮酒其五翻译,欢迎借鉴!
饮酒·其五
魏晋:陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
注释
(1)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。
(2)车马喧:指世俗交往的`喧扰。
(3)君:指作者自己。
(4)何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。
(5)悠然:自得的样子。
(6)见:看见(读jiàn),动词。
(7)南山:泛指山峰,一说指庐山。
(8)日夕:傍晚。相与:相交,结伴。
(9)相与还:结伴而归。
译文
居住在这世间,却没有车马的喧嚣。
问我为何能如此,只要志存高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。
这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。
【关于陶渊明饮酒其五翻译】相关文章:
陶渊明《饮酒·其五》翻译01-25
饮酒其五陶渊明全文翻译11-14
陶渊明《饮酒》其九翻译11-15
饮酒(其五)陶渊明11-16
陶渊明饮酒其五11-15
陶渊明其五饮酒02-07
陶渊明饮酒(其五)02-01
陶渊明饮酒其五英文翻译11-11
陶渊明的饮酒其五11-13