陶渊明饮酒诗翻译

时间:2024-07-26 17:21:55 陶渊明 我要投稿

陶渊明饮酒诗翻译

  导语:《饮酒·结庐在人境》是晋朝大诗人陶渊明创作的组诗《饮酒二十首》的第五首诗。这首诗主要表现隐居生活的情趣,写诗人于劳动之余,饮酒至醉之后,在晚霞的辉映之下,在山岚的笼罩之中,采菊东篱,遥望南山。下面由小编为大家整理的陶渊明饮酒诗翻译,希望可以帮助到大家!

陶渊明饮酒诗翻译

  饮酒·结庐在人境

  作者:陶渊明

  结庐在人境,而无车马喧。

  问君何能尔?心远地自偏。

  采菊东篱下,悠然见南山。

  山气日夕佳,飞鸟相与还。

  此中有真意,欲辨已忘言。

  注释

  1、[结庐在人境]:构筑房舍。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:人聚居的地方。

  2、「问君」二句:设为问答之辞,意谓思想远离尘世,虽处喧嚣之境也如同住在偏僻之地。君:陶渊明自谓。

  3、[尔]如此、这样。

  4、「山气」二句:意谓傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。日夕,傍晚。相与,相交、结伴。

  5、「此中」二句:意谓此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用语言表达。

  6、[见]通常读作xiàn,但有时也被人读作jiàn。(学术界仍无确切定论,但大部分学者认为xiàn更好,仿佛南山出现在眼前。如:风吹草低见牛羊)

  7、[悠然]自得的样子。南山:指庐山。因采菊而见山,境与意会,此句最有妙处。

  8、[日夕]傍晚

  9、[相与]相伴

  10、[欲辨已忘言]想要辨识却不知怎样表达。辨,辨识。

  11、[无车马喧]没有车马的喧闹声。指没有世俗的交往。

  12、[心远]心远远地超脱世俗。

  13、[佳]美好。

  14、[山气]指山景。

  15、[真意]指人生的真正意义。

  16、[言]名词作动词,用言语表达。

  陶渊明饮酒诗翻译

  我家建在众人聚居的繁华道路,然而没有烦神去应酬车马的喧闹。

  要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。

  东篱下采撷清菊心情徜徉,无意中见到南山胜景绝妙。

  暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回归远山的怀抱。

  南山仰止啊,这里有人生的真义,已经无需多言。

  赏析

  本诗是陶渊明组诗《饮酒》二十首中的第五首。诗的意象构成中景与意会,全在一偶然无心上。‘采菊’二句所表达的都是偶然之兴味,东篱有菊,偶然采之;而南山之见,亦是偶尔凑趣;山且无意而见,菊岂有意而采?山中飞鸟,为日夕而归;但其归也,适值吾见南山之时,此亦偶凑之趣也。这其中的“真意”,乃千圣不传之秘,即使道书千卷,佛经万页,也不能道尽其中奥妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。这种偶然的情趣,偶然无心的情与景会,正是诗人生命自我敞亮之时其空明无碍的本真之境的无意识投射。大隐隐于市,真正宁静的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。

  千古名句:“采菊东篱下,悠然见南山”,表达了诗人悠然自得、寄情山水的情怀。

  作者简介

  陶渊明(365~427)晋朝时期诗人、辞赋家、散文家。又名潜,字元亮,号五柳先生,私谥靖节。浔阳柴桑(今江西九江西南)人。出生于一个没落的仕宦家庭。曾祖陶侃是东晋开国元勋,祖父作过太守,父亲早死,母亲是东晋名士孟嘉的女儿。陶渊明一生大略可分为三个时期。第一时期,28岁以前,由于父亲早死,他从少年时代就处于生活贫困之中。第二时期,学仕时期,从公元393年(晋孝武帝太元十八年)他29岁到公元405年(晋安帝义熙元年)41岁。第三时期,归田时期,从公元406年(义熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。归田后20多年,是他创作最丰富的时期。陶渊明被称为“隐逸诗人之宗”,开创了田园诗一体。陶诗的艺术成就从唐代开始受到推崇,甚至被当作是“为诗之根本准则”。传世作品共有诗125首,文12篇,后人编为《陶渊明集》。

【陶渊明饮酒诗翻译】相关文章:

陶渊明的饮酒全诗翻译10-12

陶渊明的饮酒诗06-21

饮酒·二十_陶渊明的诗原文赏析及翻译09-17

陶渊明《饮酒》阅读答案及全诗翻译赏析09-17

陶渊明的饮酒诗欣赏11-27

陶渊明的饮酒诗译文10-01

陶渊明的《杂诗》与《饮酒》10-08

陶渊明饮酒原文及翻译08-12

饮酒陶渊明翻译及赏析08-27

陶渊明饮酒原文翻译10-26