《题西林壁》翻译注释
《题西林壁》是宋代文学家苏轼的诗作。这是一首诗中有画的写景诗,分享《题西林壁》翻译注释及赏析,一起来看看吧!
苏轼
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
【翻译】
横看庐山是雄奇的大岭,侧看则是陡峭的高峰,随着视线的转移,从高处、低处、远处、近处各不同角度去看,景象各不相同。令人迷惑不能认识庐山的真正面目,只因为自己身处庐山之中。
【注释】
题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐北麓。
题:写上。
西林:西林寺,在庐山。
横看:正面看,从山前山后看,山横在眼前,所以说横看。庐山总的是南北走向,横看就是从东面西面看。
侧:侧看,从侧面看,从山的一端——南端或北端看。
岭:顶端有道路可走的山,形状长而平。
峰:山顶端,形状尖而庐
山:在江西省九江市南,自古以来就是浏览胜地。
只缘:只因为。
此山:指的是庐山。
【赏析】
苏轼由黄州贬赴汝州任团练副使时经过九江,在元丰七年(1084年)四月,与友人参寥同游览庐山。瑰丽的山水触发逸兴壮思,于是写下了若干首庐山记游诗。《题西林壁》是游观庐山后的总结,它描写庐山变化多姿的面貌,并借景说理,指出观察问题应客观全面,如果主观片面,就得不出正确的结论。
庐山的风雨云雾使诗人感到惊异骇怪。庐山如此神奇莫测,似乎在于云烟雾霭的作用。然而北宋大诗人苏轼却以他独特的感受,翻出新的意境,这便是脍炙人口的《题西林壁》。其实,十几天前他刚入庐山的时候,曾写过一首五言小诗:“青山若无素,偃蹇不相亲。要识庐山面,他年是故人。”他很风趣地说,第一次见到庐山,好象遇到一位高傲的陌生人;要想和他混熟,今后就得常来常往。于是他“往来山南北十余日”最后写出这篇歌咏庐山的名篇。
在这里,诗人透过云雾的迷纱打算直接体认庐山本体。你看,他从横里看观察,所得到的印象是道道山岭;再从侧面端详,则是座座奇峰。无论是从远处望,近处看,还是高处俯视,低处仰观,所见景象全然不同。然而苏轼并没有象其他诗人那样仅仅止于惊叹和迷惘,而是进一步地思索:人们所看到的万千异态毕竟是局部景致,而并非庐山的本来面目。原因就在于游人未能超然庐山之外统观全貌,一味山间留连,“见木不见林”,自然难见其本象。
结尾二句,奇思妙发,整个意境浑然托出,为读者提供了一个回味经验、驰骋想象的`空间。难道仅仅是游历山水才有这种理性认识吗?小而言之,我们研讨某个问题时,不是也有因为钻牛角尖而陷入困境的吗?大而言之,人们在认识客观世界时,不是常常也有限于某一局部或某一方面的偏见而未能着眼于全局,把握不住客观事物本质吗?……这一切不都是由于当事者“身在此山中”,因而“不得庐山真面目”的结果吗?这种种人生境遇与游人看山不得其法何其相似啊!
仁者见仁,智者见智。一首小诗激起人们多少回味和深思!所以,《题西林壁》不单单是诗人歌咏庐山的奇景伟观,同时也是苏轼以哲人的眼光从中得出的真理性的认识。由于这种认识是深刻的,是符合客观规律的,所以诗中除了有谷峰的奇秀形象给人以美感之外,又有深永的哲理启人心智。因此,这首小诗格外来得含蓄蕴藉,思致渺远,使人百读不厌。
这首诗寓意十分深刻,但所用的语言却异常浅显。深入浅出,这正是苏诗的一种语言特色。苏轼写诗,全无雕琢习气。诗人所追求的是用一种质朴无华、条畅流利的语言表现一种清新的、前人未曾道的意境;而这意境又是不时闪烁着荧荧的哲理之光。从这首诗来看,语言的表述是简明的,而其内涵却是丰富的。也就是说,诗语的本身是形象性和逻辑性的高度统一。诗人在四句诗中,概括地描绘了庐山的形象的特征,同时又准确地指出看山不得要领的道理。鲜明的感性与明晰的理性交织一起,互为因果,诗的形象因此升华为理性王国里的典型,这就是人们为什么千百次的把后两句当作哲理的警句的原因。
如果说宋以前的诗歌传统是以言志、言情为特点的话,那么到了宋朝尤其是苏轼,则出现了以言理为特色的新诗风。这种诗风是宋人在唐诗之后另辟的一条蹊径,用苏轼的话来说,便是“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”。形成这类诗的特点是:语浅意深,因物寓理,寄至味于淡泊。《题西林壁》就是这样的一首好诗。
庐山是什么样子的呢?我不晓得,因为之前我从未去过庐山,从未见识过它的真面目。今天我有幸路过庐山,可以尽情地欣赏它的雄姿,感受它的壮美。
《题西林壁》改写
来到庐山脚下,一座高耸入云的山让我惊艳,山上树木郁郁葱葱,山顶笼罩在云雾中,山瀑的声音清晰可闻……我站在庐山的前面横着看它,它是崇山峻岭的雄奇;站在它的侧面看,它是奇峰陡峭的壮观。站在远处看庐山,走近细看庐山,从高处俯瞰庐山,从山脚仰望庐山,所看到的景象各不相同。为什么我观察的地点和角度不同,看到的景象一点也不一样呢?
我思索复思索,一位游人的话点醒了我这位梦中人:“不识庐山真面目,只缘身在此山中。”我细细推敲、揣摩这句话,觉得在理。看来对待事物应全面分析,不能被片面的、局部的现象所迷惑。
后来我离开了庐山,在离它很远的地方左看右看,这时我看到的庐山的雄姿就不再是千姿百态了,而是高耸入云的样貌。
马上到吃饭的时间了,我走到了西林寺,在西林寺的墙壁上题写了一首诗:题西林壁――横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。
我希望人们都能全面地看待、分析事物,不要被局部的现象所迷惑,片面或单面看待事物。
【《题西林壁》翻译注释】相关文章:
题西林壁注释02-28
苏轼《题西林壁》古诗赏析及注释翻译12-28
《题西林壁》原文及注释03-06
题西林壁古诗翻译12-05
古诗题西林壁翻译12-05
古诗《题西林壁》翻译12-05
《题西林壁》翻译赏析12-21
题西林壁的翻译05-31
题西林壁原文、翻译、赏析11-19