王勃《春日还郊》译文及注释

时间:2024-08-24 01:57:29 王勃 我要投稿
  • 相关推荐

王勃《春日还郊》译文及注释

  《春日还郊》

王勃《春日还郊》译文及注释

  朝代:唐代

  作者:王勃

  原文:

  闲情兼嘿语,携杖赴岩泉。

  草绿萦新带,青缀古钱。

  鱼床侵岸水,鸟路入山烟。

  还题平子赋,花树满春田。

  译文

  最近“我”心情闲散,寂寞不语,于是就携带着手杖去观赏山水。

  芳草萋萋,碧绿如带,荚成串而缀,远远看去,像串串古钱。

  捕鱼的围栏插入临岸的江水中,大鸟展翅高飞,直入云烟。

  “我”要像张衡那样写《归田赋》,这时田野里满树花,春色正浓。

  注释

  ①还郊:回到城郊住处。

  ②嘿(mò)语:沉默。一作“嘿嘿”。

  ③携杖:杖。

  ④萦新带:形容绿草生,漫延郊野,一片春色。

  ⑤(yú):树。落叶乔木,叶卵形,花有短梗,翅果倒卵形,称荚、钱。

  ⑥缀:连结。

  ⑦古钱:古代货币,此处借指荚,因荚形似小铜钱。

  ⑧鱼床:编竹木如床席大,上投饵料,沉入水中,供鱼栖息。

  ⑨鸟路:鸟道,高山小径。

  ⑩山烟:山中云雾。

  ⑪平子:后汉张衡字平子,南阳西人,曾为河间相,仕途不得志,因作《归田赋》。平子赋:《文选》卷十五有张衡《归田赋》,李善注:“张衡仕不得志,欲归于田,因作此赋。”题平子赋,亦借以达引退之意。

【王勃《春日还郊》译文及注释】相关文章:

王勃《春日还郊》翻译赏析06-27

唐诗王勃《春日还郊》翻译赏析06-28

王勃《滕王阁序》原文译文注释赏析08-15

王勃《滕王阁序》注释09-01

王勃《滕王阁序》译文10-13

王勃春日还郊原文及翻译09-24

王勃秋夜长原文及注释06-07

王勃《落花落》译文及赏析10-21

王勃《冬郊行望》古诗原文06-20

王勃《滕王阁序》原文及注释04-22