唐诗王勃《仲春郊外》翻译赏析

时间:2020-12-04 11:38:40 王勃 我要投稿

唐诗王勃《仲春郊外》翻译赏析

  《仲春郊外》原文

唐诗王勃《仲春郊外》翻译赏析

  东园垂柳经,西堰落花津。

  物色连三月,风光绝四邻。

  鸟飞村觉曙,鱼戏水知春。

  初转山院里,何处染嚣尘。

  【注释】

  仲春:春季的第二个月,即农历二月。

  东园:泛指园圃。径:小路。

  堰:水坝。津:渡口。

  物色:景色、景物。连三月:即连月。三,表示多数。

  绝四邻:指这里的幽雅景致是周围四邻所没有的。绝:《全唐诗》一作“绕”。

  曙:破晓、天刚亮。

  鱼戏:乐府古辞《江南曲》:“鱼戏莲叶间。”

  山院:山间庭院。

  嚣尘:喧闹的俗尘。

  【翻译】

  前往东园的小路,垂柳掩映;西坝的渡口,落花缤纷。好风景已经连续多月了,这里的美景是周围所没有的。鸟在村里飞翔,人们便感觉到天亮了;鱼在水中嬉戏,人们便知道春天来了。刚刚雨过天晴,山村的庭院里哪里会染上世俗尘杂呢!

  【鉴赏】

  《仲春郊外》这首诗作于诗人虢州参军任内(673-674)。诗人恃才傲物,被同僚所嫉,因此萌发了归隐的念头。诗人春天在郊外踏青,领略春光时有感而作。

  这首诗描写了无处不在的'春天,处处倾泻出活泼泼的生机,表现了诗人热爱自然、热爱生活的精神风貌,抒发了诗人超尘出俗、思归田园的思想感情。

  首联描写诗人信步走到东园、走过西堰,发现处处春意盎然。颔联诗人从时间长、空间广两方面写春光无处不在。“连”表示时间持续不断,“绝”表示分布很广,用词精炼而准确。颈联两句写细小的动态“鸟飞”、“鱼戏”,并夹杂了诗人的感受,“觉”、“知”非常细腻、逼真地传达出诗人面对大好春光时欣喜万分、轻松愉快的心理感受。尾联诗人笔锋一转,从另一个角度,即雨后天晴这一特定时段写春天山村里特有的静谧与洁净,扩大了春天的内涵,春天不仅生机勃勃,春光无限,而且还有明净与和谐。

  这是一首吟咏春天的诗,以诗人特有的感觉感受春天,以诗人特有的笔触瞄写春天,清新自然,生机无限。尤其是第三联,“鸟飞村觉曙”与孟浩然的诗句“春眠不觉晓,处处闻啼鸟”(《春晓》),语意暗合。“鱼戏水知春”联想到苏试的名句“春江水暖鸭先知”(《惠崇春江晚景》),但不同的是,作者王勃从诗人的感受写起,流露出诗人内心的惊喜意外,而苏轼的诗句却是从鸭的感受写起,鸭子最先感受到春天江水温度的变化,诗人只是作纯客观的描述。

  另外,诗人采取由面到点,点面结合的写作手法描写春天。第一、二联是面,“东园”、“西堰”、“四邻”是从地域上写春满人间,“连三月”是从时间上写春光无限。第三联是点,写“鸟飞”、“鱼戏”,把春意渲染得强烈浓郁、无处不在。

  最后一联即景抒怀,抒发了诗人“何处染嚣尘”的出尘脱俗之心态。王勃面对色彩斑斓的春色,看到东园、西堰的花红柳绿,鱼鸟戏春,借“初晴山院里,何处染嚣尘”的明净美景,抒发了自己内心深处长期萌动的超尘出俗、思归田园的心态。

【唐诗王勃《仲春郊外》翻译赏析】相关文章:

王勃《仲春郊外》翻译赏析01-19

关于仲春郊外王勃的古诗赏析10-19

王勃《仲春郊外》译文及鉴赏04-08

唐诗王勃《春日还郊》翻译赏析05-30

王勃《滕王阁》唐诗赏析06-02

王勃《滕王阁诗》唐诗赏析06-01

王勃《春日还郊》翻译赏析01-20

王勃滕王阁序原文翻译及赏析01-06

王勃《滕王阁诗》全诗翻译赏析10-22