《宿王昌龄隐居》全诗翻译赏析

时间:2024-06-07 22:27:04 飞宇 王昌龄 我要投稿
  • 相关推荐

《宿王昌龄隐居》全诗翻译赏析

  “松际露微月,清光犹为君。”这两句写夜宿王昌龄出仕前隐居地之所见所感,当时王昌龄不在此地。诗人举头望见松树梢头,明月升起,清光照来,格外有情。想来明月不知今夜主人不在,换了客人,依然多情来陪伴,故云“犹为君”。诗句在平易的写景中,蕴含着深长诚挚的讽劝和期望仕者王昌龄归来的意向,诗旨含蓄,发人联想。

  出自常建《宿王昌龄隐居》

  清溪深不测,隐处唯孤云。

  松际露微月,清光犹为君。

  茅亭宿花影,药院滋苔纹。

  余亦谢时去,西山鸾鹤群。

  注

  ①清光:月光。

  ②君:指王昌龄。犹:还,仍然。

  参考译文

  清溪之水深不可测,隐居之处只有孤云。

  松林中间明月微露,洒下清辉似为郎君。

  茅亭花影睡意正浓,芍药园圃滋生苔纹。

  我也想要谢绝世俗,来与西山鸾鹤合群。

  赏析

  此诗通过对王昌龄隐居处自然环境的细致描绘,赞颂了王昌龄的清高品格和隐居生活的高尚情趣。开头两句写王昌龄隐居之所在、乃隐居佳境,别有洞天;中间四句写夜宿此地之后,顿生常住之情,即景生情,一目了然;最后两句写自己的归志,决心跃然。全诗描述平实,意味含蓄,在平易的写景中蕴含着比兴寄喻,意在言外,发人深思。

  首联写王昌龄隐居所在。

  中间两联即写夜宿王昌龄隐居处所见所感。王昌龄住处清贫幽雅,一座孤零零的茅屋,即所谓“茅亭”。屋前有松树,屋边种花,院里莳药,见出他的为人和情趣,独居而情不孤,遁世而爱生活。常建夜宿此地,举头望见松树梢头,明月升起,清光照来,格外有情,而无心可猜。想来明月不知今夜主人不在,换了客人,依然多情来伴,故云“犹为君”,“君”指王昌龄。这既暗示王昌龄不在,更表现隐逸生活的清高情趣。夜宿茅屋是孤独的,而抬眼看见窗外屋边有花影映来,也别具情意。到院里散步,看见王昌龄莳养的药草长得很好。因为久无人来,路面长出青苔,所以茂盛的药草却滋养了青苔。这再一次暗示主人不在已久,更在描写隐逸情趣的同时,流露出一种惋惜和期待的情味,表现得含蓄微妙。

  创作背景

  常建和王昌龄是唐玄宗开元十五年(727)同科进士及第的宦友和好友。但在出仕后的经历和归宿却不大相同。常建“沦于一尉”,只做过盱眙(今属江苏)县尉,此后便辞官归隐于武昌樊山,即西山。王昌龄虽然仕途坎坷,却并未退隐。此诗即作于常建辞官归隐途经王昌龄入仕前的居所。王昌龄及第时大约已有三十七岁,此前,他曾隐居石门山,山在今安徽省含山县境内,即诗中所说“清溪”所在。常建任职的盱眙,与石门山分处淮河南北。常建辞官西返武昌樊山,大概渡淮绕道不远,就近到石门山一游,并在王昌龄隐居处住了一夜。他夜宿故人旧时隐居之处,触景生情,遂作此篇。

  作者简介

  常建,唐代诗人。生卒年、字号不详。开元十五年(727)进士,与王昌龄同榜。曾任盱眙尉。一生仕途失意,后隐居于鄂州武昌(今属湖北)。其诗多为五言,常以山林、寺观为题材,意境清迥,语言洗炼自然,艺术上有独特造诣。还有一些优秀的边塞诗。有《常建集》。

【《宿王昌龄隐居》全诗翻译赏析】相关文章:

《宿王昌龄隐居》全诗及鉴赏01-09

《宿王昌龄隐居》全诗原文及鉴赏01-09

《宿王昌龄隐居》原文翻译及赏析10-21

宿王昌龄隐居原文及赏析02-05

(精选)宿王昌龄隐居原文及赏析07-04

《宿王昌龄隐居》常建唐诗注释翻译赏析01-09

《宿王昌龄隐居》阅读赏析01-10

王昌龄《长信怨》全诗翻译赏析07-25

王昌龄《送魏二》全诗赏析及翻译08-03

王昌龄出塞全诗赏析03-22