王维《送别》原文、注释、译文及赏析
《送别》
作者:王维
下马饮君酒,问君何所之。
君言不得意,归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
注释:
1、饮君酒:劝君喝酒。
2、何所之:去哪里。
3、归卧:隐居。
4、南山陲:终南山边。
译文:
请你下马喝一杯美酒,我想问问你要去哪里?
你说官场生活不得志,想要归隐南山的边陲。
你只管去吧我不再问,白云无穷尽足以自娱。
赏析:
这是一首送友人归隐的'诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。三、四句是交代友人归隐原因——“不得志”。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。
全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。
【王维《送别》原文、注释、译文及赏析】相关文章:
王维送别译文及赏析02-16
王维送别 / 山中送别原文及赏析09-09
王维《送别》古诗原文及赏析07-15
王维送别译文及赏析2篇02-22
王维送别原文及赏析2篇09-09
送别_王维的诗原文赏析及翻译08-03
李商隐《鸾凤》原文赏析及译文注释12-24
王维送别的注释11-03
杜甫《望岳》原文赏析及译文注释12-17
杜牧《盆池》原文赏析及译文注释12-14