《赠李儋》韦应物注释及翻译

时间:2024-09-16 02:09:14 韦应物 我要投稿
  • 相关推荐

《赠李儋》韦应物注释及翻译

  作品介绍

  《赠李儋》的作者是韦应物,被选入《全唐诗》的第187卷。

  原文

  赠李儋

  作者:唐·韦应物

  丝桐本异质,音响合自然。

  吾观造化意,二物相因缘。

  误触龙凤啸,静闻寒夜泉。

  心神自安宅,烦虑顿可捐。

  何因知久要,丝白漆亦坚。

  注释

  ①李儋:排行十九,作者好友,曾任殿中侍御史。

  ②丝:丝弦,指琴弦。桐:桐木,适于制琴。

  ③合:全诗校:“一作今。”

  ④造化:指创造化育万物者,造物主。

  ⑤相因缘:互为因果,相互依存。

  ⑥“误触”二句:形容琴声美妙动听,如龙吟凤啸,寒夜中泉水淙淙。

  ⑦安宅:安居。

  ⑧烦虑:烦杂的思虑。捐:弃。

  ⑨久要:旧约。

  ⑩“丝白”句:以丝白漆坚比喻友情的纯洁牢固。

  作者介绍

  韦应物(737—792),中国唐代诗人。京兆长安(今陕西西安)人。15岁起以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。安史之乱起,玄宗奔蜀,流落失职,始立志读书。代宗广德至德宗贞元间,先后为洛阳丞、京兆府功曹参军、鄂县令、比部员外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史。公元791年(贞元七年)退职。世称韦江州、韦左司或韦苏州。

  韦应物是山水田园诗派著名诗人,后人每以“王孟韦柳”并称。其诗以写田园风物著名,诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称,涉及时政和民生疾苦之作,亦颇有佳篇。作其品今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。

  繁体对照

  卷187_8贈李儋韋應物

  絲桐本異質,音響合自然。

  吾觀造化意,二物相因緣。

  誤觸龍鳳嘯,靜聞寒夜泉。

  心神自安宅,煩慮頓可捐。

  何因知久要,絲白漆亦堅。

【《赠李儋》韦应物注释及翻译】相关文章:

韦应物寄李儋元锡全文、注释、翻译和赏析06-11

韦应物:寄李儋元锡翻译与赏析07-26

韦应物:寄李儋元锡09-16

韦应物《寄李儋元锡》全诗及翻译赏析07-06

唐代诗人韦应物《寄李儋元锡》原文、注释译文及赏析04-15

韦应物《寄李儋元锡》翻译及古诗词赏析08-15

韦应物《寄李儋元锡》译文10-05

韦应物《寄李儋元锡》原文07-29

韦应物《赠旧识》原文及注释06-24

韦应物《寄李儋元锡》全文及赏析05-10