辛弃疾《兰陵王赋一丘一壑》全词翻译赏析

时间:2020-09-01 15:47:21 辛弃疾 我要投稿

辛弃疾《兰陵王赋一丘一壑》全词翻译赏析

  《兰陵王·赋一丘一壑》作者为宋朝文学家辛弃疾。其古诗全文如下:

辛弃疾《兰陵王赋一丘一壑》全词翻译赏析

  一丘壑。老子风流占却。茅檐上、松月桂云,脉脉石泉逗山脚。寻思前事错。恼杀晨猿夜鹤。终须是、邓禹辈人,锦绣麻霞坐黄阁。

  长歌自深酌。看天阔鸢飞,渊静鱼跃。西风黄菊芗喷薄。怅日暮云合,佳人何处,纫兰结佩带杜若。入江海曾约。

  遇合。事难托。莫系磬门前,荷蒉人过,仰天大笑冠簪落。待说与穷达⑽,不须疑著。古来贤者,进亦乐,退亦乐。

  【前言】

  《兰陵王·赋一丘一壑》是宋代词人辛弃疾的作品。这首词通过对归隐之处的种种美景的描写以及作者自己生活的潇洒快乐,表达了对以前入仕的悔思以及自己笑傲泉林,不以穷达为怀的精神风采。全词语言豪放,采用拟人,用典等手法,借物抒情,体现了作者旷达,淡泊的志趣。

  【注释】

  ⑴一丘一壑:一般泛指适于隐居之处。班固《汉书·自叙传》:“渔钓于一壑,则万物不奸其志;栖迟于一丘,则天下不易其乐。”此当指带湖或瓢泉居所山水。按:或谓带湖宅院楼名。 落职怨愤,“遇合”五字轻轻逗出,然稍触即离,通篇只赋退隐之乐。首叠一起切题,总摄题旨,以下言前者入仕乃错;二叠咏今朝心境舒展;三叠结韵挑明主旨,呼应篇首作结。

  ⑵一丘壑:一丘一壑,即一山一水。

  ⑶晨猿夜鹤:语出《北山移文》。

  ⑷邓禹:字仲华,新野人。佐刘秀称帝,二十四岁即拜为大司徒。麻霞:色彩斑斓。黄阁:指丞相府。

  ⑸“看天阔”两句:喻心境之舒展自在。语出《诗经·大雅·旱麓》:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”鸢(yuān渊):鹰。

  ⑹日暮佳人:江淹《拟休上人怨别》:“日暮碧云合,佳人殊未来。”杜若:香草名。《楚辞·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若。”

  ⑺遇合:得到君主的赏识。

  ⑻“莫击”两句:勿效孔子击磬于卫,惟恐不为人知。《论语·宪问》:“子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:有心哉,击磬乎!’既而曰:‘鄙哉,硜硜乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭。’子曰:‘果哉!末之难矣。’”磬(qìng):古时一种打击乐器。荷蒉人:挑草筐之人。

  ⑼“仰天”句:《史记·滑稽列传》:“淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。”此借喻傲笑林泉,不以仕进为怀。

  ⑽穷达:指人生路上的困顿与显达。

  【翻译】

  一山一水,有幸占断这里的山水风流。茅屋檐上,松树和桂树间都有云月相伴,山泉静静的流淌,在山脚间逗留玩耍。我不该错入仕途,徒教猿鹤愤恨。功名终须是邓禹之辈的事情,穿着色彩斑斓的锦绣坐在丞相府之上。

  自己饮酒大声放歌。看天空广阔,鸢鹰翱翔,深渊宁静,鱼儿跳跃。西风中黄菊和香草的香味四处飘逸。日将暮,佳人不知道在何处,令人惆怅。在入江河之前我们曾经有过约定。

  君臣之合这种事难有凭托。不要效仿孔子击磬于卫,唯恐不为人知。仰天大笑冠簪脱落。说起人生中的困顿与显达,不需要怀疑迷茫。以古代的贤者为师,进退皆乐。

  【赏析】

  全词共分三段。第一段,首韵直接入题,以占尽一丘一壑的风流自我形象,领起全篇。下一韵,以茅屋上“松月桂云”,和山脚下清泉脉脉的优美风景,具体写占尽这一丘一壑的美景者的风流意态。以下以“寻思前事”退过一层,转写以前入仕的错误,印证今日生活的正确,遥领下文。作者把错误用两个意思来表达,一是此间猿鹤为他的离去而悲鸣烦恼;二是功名本是邓禹那样少年得志者的事。这两个表达,一正一反,反借山间猿鹤来表明自己本性合居于山中,正借邓禹辈人的得志,表明功名之事本不属于自己。“终须是”一语,内藏自己多少努力都以失望的感慨。

  第二段明接上段起韵,暗接“前事错”,专言今朝心情的'愉快和伸展。起言独自饮酒放歌,仰观天上鹰飞,俯视水中鱼跃,颇有“海阔凭鱼跃,天高任鸟飞”的自由舒畅,鹰与鱼的行迹,虽可能来自于现实的观察,但归根到底是作者心灵自由的幻象。“西风黄菊”一句点明作词的时间,也营造出一种近似于当年陶渊明归隐的生活氛围。作者以“喷薄”写菊花香气,生新脆硬,足见豪情。以下突然转入惆怅的感受中,借用前人诗句,写他对一位曾经约定同游江海、而今不见踪迹的“佳人”即知音的盼望。这位他的想象中像屈原那样身配芳香饰物的佳人,即使真有所指,也更像作者所创造出的自我精神的化身。而“日暮云合”一词,虽是借词于前人,却能“夺胎换骨”,表达自己作为一个老人时间无多时的特有的精神感受。“入江海”一句,以倒装句式,不仅无碍于押韵,而且显示出一种拗折的风味。

  第三段揭明主旨,言自己虽然落魄失志,但不求闻达,甘心笑傲林泉,以退为乐。写得极有气势和风骨,显示出一个不免于精神不平的人,对于出处大节的看重。作者先以“遇合”一韵,从第二段所述的意路上转回,轻轻逗出政治失意的牢骚。但马上以“莫”字,压住要倾发壮志才华不为人知的愠怒。此处虽然借用孔子击磬求知的典故,但作者的傲岸显然远过于孔子。下句仍借用典故,表达自己笑傲泉林,不以穷达为怀的精神风采,说明自己不以退处为忧为耻,而觉得其中自有乐处。这就回应开篇“风流占却”一语,使包孕丰富的慢词长调获得了圆满的结构。

【辛弃疾《兰陵王赋一丘一壑》全词翻译赏析】相关文章:

辛弃疾 《西江月》全词翻译赏析01-23

辛弃疾《祝英台令?晚春》全词翻译赏析01-19

辛弃疾《清平乐村居》全词翻译赏析03-12

辛弃疾《清平乐村居》的全词翻译赏析01-18

辛弃疾《木兰花慢》全词翻译及赏析07-12

瑞鹤仙·赋梅辛弃疾、翻译、赏析02-17

辛弃疾《瑞鹤仙·赋梅》翻译赏析01-22

辛弃疾《摸鱼儿更能消几番风雨》全词翻译赏析01-24

辛弃疾《青玉案》全词赏析01-23