- 相关推荐
杨万里《过上湖岭望招贤江南北山》原文及翻译介绍
在我们平凡的日常里,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编整理的杨万里《过上湖岭望招贤江南北山》原文及翻译介绍,欢迎大家分享。
杨万里《过上湖岭望招贤江南北山》原文及翻译介绍 1
过上湖岭望招贤江南北山
宋·杨万里
岭下看山似伏涛,见人上岭旋争豪。
一登一陟一回顾,我脚高时他更高。
【译文】
在山岭下看山就像伏涛一样,
看见别人登山岭也想去登山岭。
登上山岭一步回头看一下他人,
当我爬得很高的时候山却更高。
【注释】
1.岭:山岭
2.回顾:回头看
3.陟(zhi):升;登
【哲理探析】
作者此诗写他登岭看远山,起先看时,那山如伏涛般平伏不耸高,待自己在此山每登高一段,就一回顾刚才所看的山,这时却发现,当我的脚已站得更高时,那山却又比我更高了。
常登山的人都会有这般经验,岭下看远山,总觉得那山势并不高远,待自己爬上更高山时,才发现远山仍旧比自己站的地方更高远。这也就是孔子的学生所说的:“仰之弥高,钻之弥坚”。这两句可用来比喻一个人学养的高深,也可用来表示学问的永无止境。
诗人简介
杨万里是南宋时期的诗人。
杨万里的人物生平
杨万里生于宋高宗建炎元年九月二十二日(1127年10月29日),他八岁丧母。其父杨芾精通《易经》,常忍着饥寒购买书籍,在十年之内,积得藏书数千卷。在父亲的影响下,杨万里自幼读书非常勤奋,广师博学,锲而不舍,曾从师于高守道、王庭珪等人。
绍兴二十年(1150年)春,杨万里赴临安参加礼部试,落第而归,仍继续求学。
绍兴二十四年(1154年),杨万里进士及第。次年,拜刘才邵为师。
绍兴二十六年(1156年),授赣州司户参军。在赣州司户任上,其父杨芾又携领他去拜见滴居南安的张九成和途经赣州的胡锥。王庭珪、张九成、胡铨等前辈的学问、节操以及力主抗金的爱国精神,给了杨万里以重要的`影响。
绍兴二十九年(1159年)十月,调任永州零陵县丞。时主战派领袖张浚滴居永州,闭门谢客。杨万里三次前往拜谒而不得见,后以书信力请,并通过其子张拭介绍,才得接见。张浚对他说:元符贵人,腰金纤紫者何隙,惟邹志完、陈莹中姓名与日月争光!同时勉之以正心诚意之学。杨万里服膺其教终身,于是名其读书之室曰诚斋,以明己志。胡铨当时谪居衡州,杨万里又请他为此写了《诚斋记》。为丞零陵,一日而并得二师,张浚、胡铨两位爱国名臣成为杨万里终生效法的榜样。
千虑策论
绍兴三十二年(1162年)六月,高宗逊位于太子赵昚(即宋孝宗),南宋政局发生重大变化。孝宗即位后,锐意恢复,起用张浚为枢密使,不久又任其为相。
隆兴元年(1163年)秋,杨万里离零陵任,赴调至临安。因张浚推荐,除临安府教授。未及赴任,就因父病,而于隆兴二年(1164年)正月西归吉水。八月四日,父病故,在家服丧。
乾道三年(1167年)春,杨万里至临安,先后谒见副枢密使陈俊卿和枢密使虞允文,上政论《千虑策》。
《千虑策》分君道、国势、治原、人才、论相、论将、论兵、驭吏、选法、刑法、冗官、民政共30篇,深刻总结了靖康之难以来的历史教训,直率批评了朝廷的腐败无能,提出了一整套振兴国家的方针策略,充分显示了杨万里的政治才能。
治理奉新
乾道六年(1170年),杨万里除隆兴府奉新县知县。恰值奉新大旱,百姓生活十分困苦。杨万里于四月二十六日上任,见牢中关满交不起租税的百姓,官署府库却依然空虚,深知是群吏中间盘剥所致。于是他下令,全部放还牢里的囚犯,并禁止逮捕、鞭打百姓,然后发给每户一纸通知,放宽其税额、期限。结果百姓纷纷自动前来纳税,不出一月,欠税全部交清。杨万里在奉新任职虽只半年,却初次实践了他的不扰民政治,颇获治绩。
十月,因右相虞允文推荐,杨万里被召为国子博士,自此开始在京任职。
杨万里的主要成就
政治
杨万里是一位爱国者,又是一位政治家。他力主抗战,反对屈膝议和。在进奏皇帝的许多书、策、札子中,他一再痛陈国家利病,力排投降之误,爱国之情溢于言表。面对中原沦丧、江山唯余半璧的局面,他指出:为天下国家者不能不忘于敌,天下之忧,复有大于此者乎!(《千虑策国势上》)告诫统治者要时刻不忘备敌谋敌、御敌制胜。他既大胆批评孝宗经过符离之败,前日之勇一变而为怯,前日之锐一变而为钝(同上《君道中》),又坚决反对一些人轻易用兵、盲目冒进,主张以守而取(《与陈应求左相书》)的积极、慎重策略,稳步进取,先实国力而后图恢复,以求最终胜利。他看重和同情人民,认为:民者,国之命而吏之仇也。(《千虑策民政上》)将国家命运系之于人民,指斥官吏只会敲骨吸髓地压榨人民,激起人民的仇恨、愤怒和反抗。因此,他提醒光宗要节财用、薄赋敛、结民心,民富而后邦宁,兴国之计,就在于此(《转对札子》)。杨万里为人清直,个性刚褊。孝宗贬他直不中律,光宗称他也有性气(《鹤林玉露》甲编卷4)。
杨万里立朝刚正,遇事敢言,指摘时弊,无所顾忌,因而始终不得大用。他一生视仕宦富贵犹如敝展,随时准备唾弃。在作京宫时,就预先准备好了由杭州回家盘缠,锁置箱中,藏在卧室,又戒家人不许置物,以免离职回乡行李累赘,就这样日日若促装待发者。这与那些斤斤营求升迁、患得患失之辈适成鲜明对照。杨万里为官清正廉洁,不扰百姓,不贪钱物。江东转运副使任满时,应有余钱万缉,他全弃之于官库,一文不取而归。退休南溪之上,自家老屋一区,仅避风雨。当时诗人徐矶称赞他清得门如水,贫惟带有金(《投杨诚斋》),正是他清贫一生的真实写照。
诗歌
参见:诚斋体、南宋四大家、中兴四大诗人
杨万里的诗,在当时就有很大的影响:今日诗坛谁是主,诚斋诗律正施行。(姜特立《谢杨诚斋惠长句》)四海诚斋独霸诗。(项安世《又用韵酬潘杨二首》)
杨万里广泛地向前辈学习,但又绝不为前辈所固,而是立志要超出前辈。他说:笔下何知有前辈。(迈使客夜归》)又说:传宗传派我替羞,作家各自一风流,黄(黄庭坚)陈(陈师道)篱下休安脚,陶(陶渊明)谢(谢灵运)行前更出头。(《跋徐恭仲省干近诗》)他正是以这种不肯傍人篱下、随人脚跟的开拓创新精神,终于落尽皮毛,自出机抒(吕留良、吴之振、吴自牧《宋诗钞诚斋诗钞》),别转一路,自成一家,形成了独具特色的诗风。初学江西诗派,重在字句韵律上着意,50岁以后诗风转变,由师法前人到师法自然,创造了他独具特色的诚斋体。诚斋体讲究所谓活法,即善于捕捉稍纵即逝的情趣,用幽默诙谐、平易浅近的语言表达出来。如《檄风伯》:风伯劝尔一杯酒,何须恶剧惊诗叟!就充分体现了诚斋体的特色。
杨万里的诗歌作品不拘一格,富有变化,既有归千军、倒三峡、穿天心、透月窟的雄健奔逸气势,也有状物姿态,写人情意,则铺叙纤悉,曲尽其妙(周必大《跋杨廷秀石人峰长篇》)的委曲细腻功力。他的诚斋体诗,具有新、奇、活、快、风趣王幽默的鲜明特点,流转圆美刘克庄《江西诗派小序总序》),活泼刺底(刘祁《归潜志》卷8),尤其为人所称道。如《闲居初夏午睡起》:梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。写得情致深婉,人称胸襟透脱(《鹤林玉露》甲偏卷4)。又如《戏笔》、《擞风伯》、《下横山滩头望金华山》、《夏夜玩月》等,也都写得机智活脱,极有思致,具有很强的艺术感染力。杨万里十分注意学习民歌的优点,大量汲取生动清新的口语人诗,往往假辞谚语,冲口而来(蒋鸿翔《寒塘诗话》),因而形成通俗浅近、自然活泼的语言特色。
杨万里一生留下大量抒写爱国忧时情怀诗篇。他充任金国贺正旦使的接伴使时,因往来江、淮之间,迎送金使亲眼看到沦丧于金国的宋朝大好河山和中原遗民父老,心中郁满国家残破的巨大耻辱和悲愤,爱国主义诗歌创作表现得最集中、最强烈。如著名的《初人淮河四绝句》:船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳。何必桑乾方是远,中流以北即天涯!(其一)两岸舟船各背驰,波痕交涉亦难为。只余鸥莺无拘管,北去南来自在飞二(其三〉唱出了灾难深重中爱国士人和广大人民的共同情感。又如在见到金山吞海亭已成专为金使烹茶的场所时,他发出痛苦的呼喊:大江端的替人羞!金山端的替人愁!(《雪霁晓登金山》)鞭挝了南宋小朝廷的屈辱和无能。此外如《题吁胎军东南第一山》、《读罪己诏》、《故少师张魏公挽词》、《宿牧牛亭秦太师坟庵》等,或寄托家国之思,或呼吁抗战复园,或歌颂抗金将领,或讽刺卖国权奸,都是直抒爱国思想的名篇。
杨万里的绝大部分爱国忧时诗篇,不象陆游那样奔放、直露,而是压抑胸中的万丈狂澜,凝蕴地底的千层熔浆,大多写得深沉愤郁,含蓄不露。如《过扬子江:携瓶自汲江心水,要试煎茶第一功。表面似乎是说亲自动手汲水煎茶的雅兴,其实是蕴藏着深刻沉痛的感慨羞愤,须参照《雪雾晓登金山》一并领略。杨万里说过:谁言咽月餐云客,中有忧时致主心。(《题刘高士看云图》)他那些吟咏江风山月的写景抒情作品,不少也是抒写爱国情怀的诗篇。如《豫章江牵二首》、《九月十五夜月,细看桂校北茂南缺,未经古人拈出,纪以二绝句》、《月下果饮绝句》、《初丸夜月》等,都写得曲折多讽,意味深长,蕴含着对国家残破、中原未复的深沉郁愤。晚年在《夜读诗卷》中曾沉痛自叙:两窗两横卷,一读一沾襟;只有三更月,知予万古心。其诗中寄寓的深意,值得后人细细咀嚼。吾生十指不沾泥,毛锥便得傲寰衣(《晚春行田南原》)杨不以士大夫自居,一生热爱农村,体恤农民,写了不少反映农民生活诗篇。如《悯农》、《农家叹》、《秋雨叹》、《悯旱》、《过白沙竹校歌》等,还有《歌舞四时词》、《插秧歌》等写出农民劳动的艰辛和欢乐,《望雨》、《至后入城道中杂兴》等都具有比较高思想性和艺术性。
散文
杨万里散文中亦不乏佳作,他为文兼擅众体,步趋韩柳(韩愈、柳宗元)。其密栗深邃、雅健幽峭处,尤与柳宗元相似,友人以此推崇杨万里,他也如此自认。
【杨万里《过上湖岭望招贤江南北山》原文及翻译介绍】相关文章:
望岳原文的翻译11-28
望岳原文及翻译12-28
北山王安石的诗原文赏析及翻译06-27
《望岳》原文翻译及赏析10-24
杜甫《望岳》原文翻译02-06
望岳翻译和原文06-20
望岳的翻译和原文06-20
《望岳》古诗原文及翻译01-27
杜甫《春望》原文及翻译06-06
杜甫《望岳》原文及翻译06-16