《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》原文及赏析

时间:2024-10-28 06:39:21 一剪梅 我要投稿

《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》原文及赏析

  一剪梅·漠漠春阴酒半酣

  朝代:宋代

  作者:佚名

  原文:

  漠漠春阴酒半酣。风透春衫,雨透春衫。人家蚕事欲眠三。桑满筐篮,柘满筐篮。

  先自离怀百不堪。樯燕呢喃,梁燕呢喃。篝灯强把锦书看。人在江南,心在江南。

  注释

  ①漠漠:寂静无声。

  ②眠三:即三眠。

  ③柘:亦名“黄桑”,叶可饲蚕,故多桑柘并用。

  ④樯:船上桅杆。樯燕:旅燕。

  ⑤梁燕:房中梁上之燕。

  ⑥篝灯:把灯烛放在笼中。

  赏析

  这首词写作者对江南的怀念。上片写景,作者用清丽洗炼的语言生动描绘出一幅清新明丽的江南春天的图画:暮春时节,春阴漠漠,春风春雨吹透了、打湿了轻柔的春衫。此时春蚕已快三眠,养蚕的人家怀着即将收获的喜悦心情采摘得桑、柘叶满篮,把蚕喂得饱饱的。这是江南暮春时节所特有的景象,显得生机盎然。

  作者在将春色渲染了一番之后,下片换转笔峰,折入游子的怀乡之情。“先自离怀百不堪”一句,真切地表达了离乡怀乡的深沉愁苦,还点明了原来上片所着力描写的并不是眼前所见之景,而只是记忆中印象最深的江南风景画,反衬出离人深切的思念。回忆增添了离愁,已使人不堪;而眼前飞停在船樯上呢喃不休的燕子又勾起对家中屋梁栖燕的怀思。既不能“如同梁上燕,岁岁长相见”(冯延已《长命女》“三愿”),则唯有灯下细看那不知读了多少遍的家书,聊以慰情。信是江南的亲人写来的,作者的心也随之飞回了江南。“篝灯”,用竹笼罩着灯光,即点起灯笼。“锦书”用前秦苏蕙织锦为回之旋图诗寄丈夫的典,这里说明信是妻子寄来的。“强”字入妙:盖此家书,看一回即引起一回别意愁情,心所不欲,但思家时又忍不住要翻出来看,故曰勉强看之,矛盾心情如见。歇拍两句“人在江南,心在江南”,一则抒发了作者对亲人和故乡的深切眷恋之情,同时呼应了上片的景物描写,使之带上了更加浓烈的感情色彩。

【《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》原文及赏析】相关文章:

一剪梅·漠漠春阴酒半酣原文及赏析10-11

一剪梅·漠漠春阴酒半酣原文、注释及赏析06-22

《一剪梅》原文赏析05-13

李清照醉花阴原文及赏析10-29

浣溪沙·漠漠轻寒上小楼原文及赏析09-20

《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》原文及赏析11-06

白居易《对酒》原文赏析08-29

一剪梅·咏柳原文,赏析10-06

一剪梅·怀旧原文、赏析07-28

一剪梅·怀旧原文及赏析10-20