饮湖上初晴后雨赏析精选
导语:饮湖上初晴后雨描写西湖景色的美丽,也是对西湖的全面写照和全面的评价。
饮湖上初睛后雨
水光潋滟睛方好,山色空朦雨亦奇.
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜.
【全句解释】
在西湖上饮酒欣赏开始晴天和后来下雨景色
波光荡漾闪烁晴天刚好雅致,
山雾朦胧漂渺雨中也很美妙,
我想把西湖比作是美女西施,
淡描浓施都是那么美丽宜人.
内容解析
一天,苏轼和朋友在西湖边上饮美酒。开始天气晴朗,不大工夫竟然阴了天,下起雨来。这样,饮酒未尽,诗人便饱览了西湖上晴和雨两种截然不同的风光。于是诗人赞叹说:晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致。西湖无论是晴是雨无时不美。我想,最好把西湖比作西子,空蒙山色是她淡雅的妆饰,潋滟水光是她浓艳的粉脂,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵。
这首小诗前两句是描写:写晴天的水、雨天的山,从两种地貌、两种天气表现西湖山水风光之美和晴雨多变的特征,写得具体、传神,具有高度的艺术概括性,以致有人评论说,古来多少西湖诗全被这两句扫尽了。后两句是比喻:天地之间,人类最灵;人类之中,西子最美。在前两句描写的基础上,把西湖比做美女西施,说它和西施一样同为天下灵与美的极至,何况又经过淡妆或浓抹的精心打扮呢!
然而,极写西湖之美还不是这个比喻的全部奥妙。历史上有些女子,美名和西子不相上下,诗人何以偏偏要拿西子来和西湖相比呢?这是因为,西子除了她灵秀美丽,她和西湖还有两点独特的契合:一是西子家乡离西湖不远,同属古越之地;二是西子、西湖,头上都有“西”字,叫起来自然天成。由于这种种原因,苏轼这个妙手偶得的比喻,博得了后人的称道,西湖也就被称作西子湖了。
这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩,也表达了作者喜爱西湖。
饮湖上初晴后雨赏析一
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇
从诗题可知,诗人在西湖饮酒游赏,开始时阳光明丽,后来下起了雨。两种不同的景致,让他都很欣赏。他说:天晴之时,西湖碧水荡漾,波光粼粼,风景正好;下雨时,西湖周围的青山,迷蒙苍茫,若有若无,又显出另一番奇妙景致。“潋滟”,波光闪动。“空蒙”,烟雨迷茫。这两个词都是叠韵词,增强了诗歌语言的音乐性。
这里,诗人既写了湖光,又写了山色;既有晴和之景,又有雨天之韵,可以说内容是很多的。但从另一个角度看,又很笼统,因为这两句并非只适用于西湖。其实,这正是诗人笔法高妙之处。西湖很美,但究竟美在哪里,怎样美法,恐怕没人说得清。如果具体地描绘景物,可能会有个别精彩之句,但总失之太实、太具体,不能传达出西湖给人的整体印象。苏轼这两句有高度的艺术概括性,同时又很形象、很传神,想象空间很大,将“西湖即是美”这一人们共有的感受用诗的.语言表述出来。同时,这两句也反映出诗人开阔的胸襟与达观自适的性情。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜
“西子”即西施,春秋时越国有名的美女。无论是淡雅妆饰,还是盛装打扮,西施都一样美丽动人;如果把西湖比做西施的话,那么不管是晴是雨,是冬是春,它都同样美不胜收。
以绝色美人喻西湖,不仅赋予西湖之美以生命,而且新奇别致,情味隽永。人人皆知西施是个美女,但究竟是怎样的美丽,却只存在于个人心中。而西湖的美景不也是如此吗?采用这样的手法,比起直接去描写,不知要节约多少笔墨,而它的寓意却丰富深刻得多。它对读者不只诉之于感受,同时也诉之于思考,让读者通过自己的想象去发挥诗的内涵。这一出色的比喻,被宋人称为“道尽西湖好处”的佳句,以致“西子湖”成了西湖的别名。也难怪后来的诗人为之搁笔:“除却淡妆浓抹句,更将何语比西湖?”
饮湖上初晴后雨赏析二
这首诗赞美了西湖美丽迷人的风景。首句“水光潋滟晴方好”写的是西湖晴天的'景色,阳光照耀下的西湖,水波荡漾,十分美丽。次句“山色空蒙雨亦奇”描写的是雨天的景色,在蒙蒙细雨中,西湖周围的群山,看上去迷迷茫茫,如梦如幻,非常奇妙。诗的前两句照应题目中的“饮湖上初晴后雨”,诗人在西湖游玩饮酒,起初阳光明媚,后来下起了小雨,这一切诗人都看在眼里,都觉得很美。“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”,诗人将西湖比作美女西施,别开生面,写出了西湖的神韵。西湖是天然美景,西施也是吴越之地孕育出来的美人,天生丽质是她们共同的特点。比喻巧妙贴切而又自然,因此,西湖也获得了“西子湖”的美称。
饮湖上初晴后雨赏析三
首句“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。次句“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。“晴方好”“雨亦奇”,是诗人对西湖美景的赞誉。
关键是“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜”两句的解读,诗人用一个奇妙而又贴切的比喻,写出了西湖的神韵。诗人之所以拿西湖来比《系辞》,不仅是因为二者同有一个“西”字,更重要的是体现其政治理想还在,学问还在,还想把“公庭万舞;有力如虎”的文武之道,奉献给朝廷。文有诗文婀娜多姿的阴柔之美,武有安邦定国之能。哪怕天有不测风云,我都能长袖善舞,定之以乾坤。苏东坡为什么有这样的豪言壮语?那是他认为他懂得《系辞传》里面蕴涵的文武之道。他自己比西湖这个西子还要强大得多,在《赤壁怀古》这首诗作中,苏轼就把自己比喻为周谕了:“遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。”,这是“思维立,定乾坤”带给苏东坡的豪气。
至于硬要盯着西施搞什么“西施如何浓施粉黛还是淡描娥眉,总是风姿绰约的”、什么“西湖不管晴姿雨态还是花朝月夕,都美妙无比、什么“这个比喻得到后世的公认,从此,西子湖就成了西湖的别称”云云,《系辞》说:“仁者见之谓之仁,知者见之谓之知:百姓日用而不知,君子之道鲜;君子日用而思虑,君子知 ‘术显之险’。”
整个这首诗作的赏析,只把‘西子’改成‘系辞’,把宾语动了两个字后,苏轼的学问就显露出来了。谁没有儿子?谁不期望自己的子侄有出息?当老师的难道没有想过这个问题?读书少搞那些花架子,还是读点《系辞传》好。西式教育在中国搞了一百年,其实乏善可陈。
月是故乡明。越是改革开放,越是要坚守本民族的道德文化。诗云“非我族类,终鲜兄弟;无信人之言,人实诳汝。”只有中国民族文化蕴育出来的智慧,才能救中国,这也是中国特色社会主义理论的精髓之一:在中国共产党武装斗争阶段,毛泽东同志用中国智慧挽救了革命、挽救了党;在邓小平时代,邓公提出中国特色社会主义理论,再次挽救了革命挽救了党。时代进入了没有伟人的年代,我们更要深研民族智慧,以确保民族之生存空间。
饮湖上初晴后雨的诗意
这是一首赞美西湖美景的诗,写于诗人任杭州通判期间。原作有两首,这是第二首。
首句“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。次句“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。“晴方好”“雨亦奇”,是诗人对西湖美景的赞誉。
改写
一天,苏轼和他的朋友一起来到西湖饮酒作乐。他们各自倒了一杯酒,开始喝了起来。当时,正是晴天,西湖十分美丽,所以,他们一边喝一边欣赏着西湖的美丽景色。
在太阳的映照下,西湖呈现出了翠绿般的颜色,波光粼粼。碧水和绿树的的倒影融合在一起,有深有浅。微风吹过,送来一阵绿树的清香,那千丝万缕的`柳梢儿轻轻抚摸着碧波,划出一圈圈动人的涟漪,一切都变得那么瑰丽,那么让人心醉······苏轼的朋友惊讶地赞叹道:“哇,西湖的晴天居然这么美丽啊!真是别具一番风味啊!”说完又给自己倒了一杯酒。
正当他们欣赏得十分开心的时候,天公却不愿作美了,下起了蒙蒙细雨。小雨中,对面的群山显得十分迷茫,在云雾中若隐若现。苏轼见了,拿起酒杯,往嘴里倒了一杯酒后,说:“西湖不仅晴天十分美丽,就连雨天也是那么奇妙啊!”苏轼的朋友听后,似乎想到了什么,但又说不出来,就在那儿思考了一番,终于说道:“西湖好似春秋时越国的美女西施呀!”苏轼听了,笑了笑,左手拿着酒杯,右手拿着酒壶,一边往酒杯里倒酒,一边说:“要是把自然美景西湖比做天生丽质的绝代美女西施的话,那就太贴切了!西湖和西施都有一个共同的特点:西施不管是谈雅的装饰还是浓艳华丽的打扮,都显得十分美丽。而西湖则是不管什么天气都显得很奇特、美丽。”说完,把酒喝完,一口气做了一首诗《饮湖上初晴后雨》“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”
“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜”两句,诗人用一个奇妙而又贴切的比喻,写出了西湖的神韵。诗人之所以拿西施来比西湖,不仅是因为二者同在越地,同有一个“西”字,同样具有婀娜多姿的阴柔之美,更主要的是她们都具有天然美的姿质,不用借助外物,不必依靠人为的修饰,随时都能展现美的风致。西施无论浓施粉黛还是淡描娥眉,总是风姿绰约的;西湖不管晴姿雨态还是花朝月夕,都美妙无比,令人神往。这个比喻得到后世的公认,从此,“西子湖”就成了西湖的别称。
这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩。
【饮湖上初晴后雨赏析】相关文章:
饮湖上初晴后雨翻译赏析11-10
古诗饮湖上初晴后雨赏析12-29
饮湖上初晴后雨的原文及赏析10-09
《饮湖上初晴后雨》原文及赏析04-24
饮湖上初晴后雨古诗翻译赏析01-22
饮湖上初晴后雨古诗原文赏析05-15
饮湖上初晴后雨的诗翻译赏析01-17
关于诗歌饮湖上初晴后雨的赏析04-24
饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析06-21
饮湖上初晴后雨原文翻译及赏析11-22