- 相关推荐
《周书·崔谦传》阅读答案及译文
在日复一日的学习、工作生活中,我们都不可避免地会接触到阅读答案,阅读答案是教师进行阅卷打分时的参考,有着不可或缺的作用。那么一般好的阅读答案都具备什么特点呢?下面是小编帮大家整理的《周书·崔谦传》阅读答案及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
原文:
崔谦,字士逊,博陵安平人也。谦幼聪敏,神彩嶷然。及长,深沉有识量。历观经史,不持章句,志在博闻而已。每览经国纬民之事,心常好之,未尝不抚卷叹息。孝昌中,解褐著作佐郎。贺拔胜出镇荆州,以谦为行台左丞。胜虽居方岳之任,至于安辑夷夏,纲纪众务,皆委谦焉。谦亦尽其智能,以相匡弼。胜有声南州,谦之力也。及魏孝武将备齐神武之逼,乃诏胜引兵赴洛。军至广州,帝已西迁。胜乃迟疑,将旋所镇。谦谓胜曰:“昔周室不造,诸侯释位;汉道中微,列藩尽节。今皇家多故,主上蒙尘,实忠臣枕戈之时,义士立功之日也。公受方面之重,总宛、叶之众,若杖义而动,首唱勤王,天下闻风,孰不感激。诚宜顺义勇之志,副遐迩之心,倍道兼行,谒帝关右。然后与宇文行台,同心协力,电讨不庭。则桓、文之勋,复兴于兹日矣。舍此不为,中道而退,便恐人皆解体,士各有心。一失事机,后悔何及。”胜不能用,而人情果大骚动。
还未至州,州民邓诞引侯景军奄至,胜与战,败绩,遂将麾下数百骑南奔于梁。谦亦与胜俱行。及至梁,每乞师赴援。梁武帝虽不为出军,而嘉胜等志节,并许其还国。乃分谦先还,且通邻好。魏文帝见谦甚悦,谓之曰:“卿出万死之中,投身江外,今得生还本朝,岂非忠贞之报也。”太祖素闻谦名,甚礼之。乃授征西将军、金紫光禄大夫,赐爵千乘县男。及胜至,拜太师,以谦有毗辅之功,又授太师长史。魏恭帝初,转利州刺史。谦性明悟,深晓政术,又勤于理务,民讼虽繁,未尝有懈倦之色。吏民以是敬而爱之。时有蜀人贾晃迁举兵作乱,率其党围逼州城。谦仓卒分部,才得千许人,便率拒战。会梁州援兵至,遂擒晃迁,余人乃散。谦诛其渠帅,余并原之。旬日之间,遂得安辑。天和元年,授江陵总管。三年,迁荆州总管、荆淅等十四州南阳平阳等八防诸军事、荆州刺史。州既统摄遐长,俗兼夷夏,又南接陈境,东邻齐寇。谦外御强敌,内抚军民,风化大行,号称良牧。每年考绩,常为天下最,屡有诏褒美焉。四年,卒于州。阖境痛惜之,乃共立祠堂,四时祭飨。(节选自《周书·崔谦传》)
1.对下列句子中词的解释,不正确的一项是()
A.历观经史,不持章句历:逐一。
B.解褐著作佐郎解:解除。
C.谦亦尽其智能,以相匡弼匡:纠正。
D.胜乃迟疑,将旋所镇旋:返回。
2.以下句子中,全都表明崔谦善于理政的一组是()
①纲纪众务,皆委谦焉,②胜有声南州,谦之力也
③同心协力,电讨不庭,④乃分谦先还,且通邻好
⑤旬日之间,遂得安辑,⑥内抚军民,风化大行
A.①②④
B.①③⑤
C.③④⑥
D.②⑤⑥
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()
A.崔谦志向远大。他读书并不把功夫用在对章句意思的理解上,目的只在于增加见识,每当看到书中所记载的治理国家和管理人民的事情,他总是非常羡慕,经常抚摸着书籍叹息。
B.崔谦有胆有识。在皇帝遭遇危难的时候,他劝贺拔胜果断前往洛阳与其他大臣齐心协力讨伐叛逆。贺拔胜没有听取,结果与崔谦的预料一样,将士们人心涣散,形势非常被动。
C.崔谦在担任利州刺史期间,蜀人贾晃迁起兵叛乱,将州城围了起来。崔谦虽然只有一千多人,但他在梁州援兵的帮助下捉住并处死了贾晃迁,其他逃散的叛兵,崔谦让他们返回了原籍。
D.崔谦为政有方,朝廷每年考核官员的政绩,他经常排在第一,多次受到朝廷的褒奖。他也非常有民望,在他去世的时候,荆州的老百姓都非常痛惜,给他建造了祠堂来祭祀他。
4.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)公受方面之重,总宛、叶之众,若杖义而动,首唱勤王,天下闻风,孰不感激。
(2)梁武帝虽不为出军,而嘉胜等志节,并许其还国。
参考答案:
1.B(解,脱下。)
2.D
3.C(“其他逃散的叛兵,崔谦让他们返回了原籍”,原文无此信息,文中只是说崔谦原谅了除叛乱者头目之外的其他人。)
4.(1)您被委以一方重任,统理宛、叶地区的大军,如果仗义而发动,首倡起兵援救王朝,天下听说后,又有谁不感动而奋发。(共6分,“总”“杖”“唱”“感激”的含意各1分,句意2分。)
(2)梁武帝虽然没有为他们派出军队,但十分赞赏贺拔胜等人的志节,并且同意他们回国。(共4分,“出”“嘉”的含意各1分,句意2分。)
文言文译文:
崔谦字士逊,是博陵安平人。崔谦从小聪慧,神采庄重。成人之后,深沉有胆识气量。博览经史书籍,但是不拘泥于章句之学,目的只在于增加见闻。每当看到书中所记载的治理国家人民的事,心中总是很喜爱,未尝不抚摸书籍而叹息。孝昌年间,开始入仕为著作佐郎。贺拔胜出任荆州刺史,委任崔谦为行台左丞。贺拔胜虽然位居州郡重任,但是安辑少数民族和普通百姓,管理各种事务,全部委托给崔谦。崔谦也能够竭尽自己的智慧和才能,加以匡正辅佐。贺拔胜出镇南方获得名声,崔谦出力最大。这时魏孝武帝准备预防齐神武的进逼,于是下诏令贺拔胜率部回洛阳。军队到达广州时,孝武帝已经西迁。贺拔胜拿不定主意,想返回原来所镇守的荆州。崔谦对贺拔胜说:“历史上周室走下坡路,诸侯自动提出退位;汉朝中期式微,各位藩王为朝廷尽节。现在皇室多灾多难,皇上被逼迁徙,正是忠臣决心杀敌报国之时,义士立功之日。公被委以一方重任,统理宛、叶地区的大军,如果仗义而发动,首倡起兵援救王朝,天下听说后,又有谁不感动而奋发。所以还是应该遵循义勇之志,迎合远近的人心,倍道兼行,到关右拜见皇帝。然后和宇文行台同心协力,迅速讨伐反叛者。这样齐桓公、晋文公的功勋,又会在今天重现。不愿意这样去做,中途却退却,就怕人心涣散,各有自己的想法。一旦失去了机遇,后悔就来不及了。”贺拔胜没有接受他的意见,果然造成将士人心骚动。撤退的军队尚未到荆州,州民邓诞勾引侯景的军队突然来到,贺拔胜率部与侯景交战,军队溃败,只好率领数百骑亲近部下南奔到梁。崔谦跟随贺拔胜一块逃奔梁朝。到了梁朝后,经常请求派军援助。
梁武帝虽然没有派军,但对贺拔胜等人的志节十分欣赏,同意他们回国。于是让崔谦先回国,并且表达两国友好往来的意愿。魏文帝见到崔谦十分高兴,对他说:“你出生入死,投身长江以南,现在能活着回到本朝,这就是忠贞所得到的回报。”太祖早就听说过崔谦的声名,对他十分礼待。于是授予他征西将军、金紫光禄大夫,赐予千乘县男的爵位。贺拔胜回来后,被任命为太师,因为崔谦有辅助的功劳,所以又委任崔谦为太师长史。魏恭帝初年,改任利州刺史。崔谦聪慧,非常通晓治政方略,又勤于处理政务,民间诉讼案件虽然繁多,从来没有疲倦懈怠的表情。官吏和百姓因此都尊敬和爱戴他。当时有一蜀地人贾晃迁聚众造反,率领其党徒包围攻打州城。崔谦仓促部署分派军队,只有一千多人,就率领这支军队迎战。恰逢梁州的援兵来到,因此活捉了贾晃迁,其他反叛者四处逃散。崔谦诛杀了反叛者的头目,其他胁从者加以宽免。十天之间,地方上就得以安定。天河元年,被授予江陵总管。三年,调任荆州总管、荆淅等十四州南阳平阳等八防诸军事、荆州刺史。荆州管辖的区域很大,所管辖的民众有汉族又有少数民族,加上南接陈朝边境,东边与齐朝接邻。崔谦对外抗御强敌,对内安抚军民,风教大行,被称作为优秀的行政长官。每年考核政绩时,经常排在第一,经常有诏书加以褒奖赞美。四年,在荆州去世。全州都痛惜崔谦的去世,共同为其建立了祠堂,一年四季都陈列祭品举行祭祀。
作者相关介绍:
令狐德棻,唐初政治家,史学家。宜州华原人,在唐初颇有文名,多次参加官书的编写,最大贡献为编修《周书》。
武德五年,任秘书丞,向唐高祖李渊提出:梁陈和北齐还有记载保存,而由于隋末战乱,周隋文献多有遗缺。现在耳目所及,还能得到可以凭信的史料。唐因隋继承北周历数,唐朝祖先建立功业都在周时。因此令狐德棻建议,修梁、陈、齐、周、隋五朝之史。高祖采纳其意见,并给每一史都委派了主持人。时过数年,修史事业未能成就。贞观三年,唐太宗李世民又下令修撰梁、陈、齐、周、隋五代史,周史由令狐德棻和秘书郎岑文本负责,德棻又推荐殿中侍御史崔仁师协助。贞观十年成书。北周诏令文书多仿先秦文体,《周书》如实照录。但书中叙事纪言,也往往过于文雅,华而失实,不能恰当反映北周当时风气,因而《周书》在《史通》中多处受到刘知几的批评。祖父令狐整为北周大将军,父亲令狐熙北周位至吏部中大夫、仪同大将军。唐高祖时,任大丞相府记室,后迁起居舍人、礼部侍郎,国子监祭酒,太常卿、弘文馆、崇贤馆学士等职。唐初奏请重修梁、陈、北齐、北周及隋朝正史,被采纳。
龙朔二年,德棻八十高龄,加金紫光禄大夫。卒于家。曾主编《周书》。德棻做了两件历史意义的事。其一,奏请购募天下书—至唐太宗即位,已“于宏文殿聚四部群书二十余万卷”;其二,修史。
【《周书·崔谦传》阅读答案及译文】相关文章:
《南宫生传》阅读答案及译文12-15
《宋史何灌传》阅读答案及译文04-18
《晋书·王羲之传》阅读题答案及译文04-07
《宋史·史珪传》阅读答案及译文03-26
《宋史·康保裔传》阅读答案及译文04-20
《新唐书卢坦传》阅读答案及译文01-19
《宋史·孙傅传》阅读答案及译文04-14
《明史于慎行传》原文阅读答案及译文解析10-16
《宋史·司马光传》阅读答案及译文12-07
《旧唐书·长孙无忌传》阅读答案及译文04-13