- 相关推荐
宣左人哀辞阅读答案与翻译
宣左人哀辞
方苞
左人与余生同郡,长而客游同方,往还离合,逾二十年,而为泛交。己丑、庚寅间,余频至淮上,左人授徒邗江。道邗,数与语,始异之。其家在龙山,吾邑山水奇胜处也。每语余居此之乐,而自恨近六十,犹栖栖于四方。余久寓金陵,亦倦游思还故里。遂以辛卯正月至其家。左山右湖,皋壤如沐,留连信宿,相期匝岁定居于此。
而是冬十月,《以南山集》牵连被逮。时左人适在金陵,急余难,与二三骨肉兄弟之友相后先。在诸君子不为异,而余固未敢以望于左人也。壬辰夏,余系刑部,左人忽入视。问何以来,则他无所为。将归,谓余曰:“吾附人舟车不自由。以天之道,子无恙,寻当归。吾终待子龙山之阳矣。”
及余邀宽法出狱,隶汉军,欲附书报左人,而乡人来言:“左人死矣!”时康熙五十二年也。
龙山地偏而俗淳,居者多寿耇,左人父及伯叔父皆八九十。左人貌魁然,其神凝然,人皆曰当得大年。虽左人亦自谓然,而竟止于此。余与左人相识几三十年,而不相知。相知逾年而余及于难。又逾年而左人死,虽欲与之异地相望,而久困穷,亦不可得。此恨有终极邪?
辞曰:嗟子精爽之炯然兮,今已阴为野土。闭两心之所期兮,永相望于终古。川原信美而可乐兮,生如避而死归。解人世之纠纆兮,得甘寝其何悲!
(选自《玉壶冰心——历代散文精品》)
5.下列各项中加点字解释有误的一项是(3分)
A.道邗,数与语道:取道
B.吾附人舟车不自由附:依附
C.及予邀宽法出狱邀:邀请
D.闭两心之所期兮闭:隔绝
6.下列关于文章内容的概括,不正确的一-项是(3分)
A.作者与左人是同一地方的人,又一同外出游学,因此两人成为至交好友。
B.作者到龙山游玩便被龙山景色吸引,和左人约定一年后来此定居。
C.左人前去探望因受《南山集》案牵连而下狱的作者,并坚信他不久便会出狱。D.作者出狱后还未来得及写信给左人,便得到左人去世的消息。
7.将文中画线的句子翻译为现代汉语。(10分)
(1)其家在龙山,吾邑山水奇胜处也。每语予居此之乐,而自恨近六十,犹栖栖于四方。(5分)
(2)左人貌魁然,其神凝然,人皆日当得大年,虽左人亦自谓然,而竟止于此!(5分)
8.请结合文章分析左人去世后作者悲伤无穷的原因。(4分)
答
5.C(邀:遇到)
6.A(“因此两人成为至交好友”错。“泛交”为泛泛之交)
7(1)他的家在龙山,是我们郡山水景色美好的地方。他常和我说居住在这里的乐趣,但遗憾的是我年近六十,还到处忙碌而不能安居#(判断句、胜、恨、栖栖、句意通顺各1分)
(2)左人相貌魁梧,他的精神安宁和气,人都说应当长寿,即使是左人自己也这样认为,但最终死在这个时候!(魁然、凝然、大年、虽、竟各1分)
8.①和左人相识已久但相知时间很短;②左人本应长寿却未至老年而死;③与左人约定到龙山居住的心愿未能实现;④认识到左人对待友情的朴实、淳厚。(每点1分,共+分)
参考译文】
宣左人和我出生在同一个郡里,长大后又到同一个地方游历,来来回回相聚又分开,超过二十年,但只是泛泛之交。己丑、庚寅年间,我经常到淮安,左人在邗江教授学生,我取道邗江,多次和他交谈,才对他感到惊讶。他的家在龙山,是我们郡山水景色绝佳的地方。他常和我说居住在这里的乐趣,但遗憾的是我年近六十,还到处忙碌而不能安居。我长期住在南京,也厌倦在外游历,想着回到家乡,于是在辛卯年正月到左人家做客。他家左边是山,右边是湖,土壤肥沃、植被滋润,我住了两夜,约定一年以后在这里定居。
但是这一年冬天十月,我因为《南山集》的牵连被逮捕。当时左人恰好在南京,为我的灾难着急,和两三个亲如兄弟的朋友连续奔走忙碌。在各位君子看来没什么特别,但我本来没敢对左人抱有期望。壬辰年夏天,我被囚禁在刑部监狱,左人忽然一天到监狱来看望我。问他来的原因,却说他也没什么能做的。将要回去的时候,他对我说:“我依附别人的势力,不能自由行事,按照上天的规则,你应该不会有什么问题。不久应当回家,我终究在龙山的南面等你!"
等到我遇到宽松的法律出狱,被编入旗籍,隶属于汉军,居住在海淀,想要写信告诉左人这个消息,但家乡有人来说左人已经死了!这一年是康熙五十二年。
龙山地势偏,并且风俗淳厚,居住的人大多是长寿的老年人。左人的父亲以及他的伯伯、叔父都八九十岁。左人相貌魁梧,他的精神安宁和气,人都说应当长寿,即使是左人自己也这样认为,但最终死在这个时候!我和左人认识将近三十年,但是不相知;相知过一年,但我落难;又过了一年,但左人死了,即使想和他相距两地而长期处境艰难,也不可能了,这个遗憾有穷尽吗?
哀辞说:“你的英灵光明呀,现在骨肉已经化为尘土。隔绝两颗心的期盼,永远地在久远相互守望。平原确实美好并且值得高兴,活着如同逃避而死了就回归。解脱了人世的绳索,能够安卧还悲伤什么呢!"
【宣左人哀辞阅读答案与翻译】相关文章:
宣阅读答案07-23
左懋第字萝石莱阳人阅读答案及翻译06-13
《使人索回书》阅读答案及翻译09-13
韩愈《欧阳生哀辞》原文及翻译06-20
叔孙通薛人也阅读答案及翻译07-04
阅读答案及翻译08-02
《吴起者,卫人也》阅读答案及翻译07-27
《疑人窃履》阅读答案及原文翻译07-09
徐中行台州临海人阅读答案及翻译09-16
关于《梓人传》阅读答案解析及翻译08-15