南辕北撤成语寓言故事中英双语

时间:2020-10-28 19:05:57 寓言 我要投稿

南辕北撤成语寓言故事(中英双语)

  Going South by Driving the Chariot

南辕北撤成语寓言故事(中英双语)

  南辕北辙

  Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him: 'If you are going to the south, why is your chariot heading north? ' The man answered, 'My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I have enough money. ' The man didn't consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was away from his destination.

  从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:“你去南方,车子怎么向北行驶呢?”他回答说:“我的马很能跑路,我的'车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。”这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件好,离他要去的地方就越远。

  【寓意】

  The idiom derived from this story indicates that one's action was the opposite effect to one's intention.

  后来人们就把这个故事括为“南辕北辙”,比喻一个人的行为和他的目的正好相反

【南辕北撤成语寓言故事(中英双语)】相关文章:

徐志摩偶然中英双语作品11-11

《大涅槃经》北本与南本的区别11-11

杜甫《客至·舍南舍北皆春水》翻译赏析09-01

成语寓言故事:利令智昏12-09

《爱痕》中英双语伤感爱情诗句07-21

成语寓言故事:对牛弹琴12-08

寓言故事的成语精选12-08

撤鲁迅作品之我见的散文07-15

成语寓言故事:负荆请罪12-09

成语寓言故事:腊月蛇咬12-09