《再别康桥中》的“康桥”是哪里?
导语:康桥,英文原名Cambrige,今通译剑桥,是英国学术、文化、风景胜地。正如徐志摩当初把意大利文化名城佛罗伦萨译为很有色彩的冷翡翠一样,康桥这个兼有意译的音译也包含有这样的意思,即安乐的`桥,壮美的桥。
康河是在英国的东方的大奥希河的一条支流,两条河在伊利的南边教皇角会合,大奥希河让康河和英国的运河系统连结起来,早期命名为葛兰塔,但是在盎格鲁-撒克逊人的葛兰特贝瞿镇的名字已经被修改到剑桥之后,这条河也更名,而它也和小得多的格洛斯特凯姆河没有关系。
今通译剑桥,是英格兰的一个城市,靠近康河(剑河),是英国著名的剑桥大学所在地,也因此驰名于世。 [1]
它是英国学术、文化中心,风景胜地。
《再别康桥》中的“康桥”是指剑桥大学。剑桥大学是英国也是全世界最顶尖的大学之一。英国许多著名的科学家、作家、政治家都来自于这所大学。剑桥大学也是诞生最多诺贝尔奖得主的高等学府。
【《再别康桥中》的“康桥”是哪里?】相关文章:
诗人徐志摩的《再别康桥》美在哪里06-22
再别康桥中的优美句子06-08
《再别康桥》的“美”06-20
再别康桥的重点06-08
再别康桥的说课稿06-02
读《再别康桥》06-19
再读《再别康桥》06-15
再别康桥 写作06-12
浅析《再别康桥》06-09
再别康桥徐志摩的诗歌12-08