欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译

时间:2024-11-14 10:57:05 王娟 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译

  欧阳修的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。下面和小编一起来看看欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译。希望对大家有所帮助。

  原文

  予少家汉东,汉东僻陋无学者,吾家又贫无藏书,州南有大姓李氏者,其干尧辅颇好学。予为儿童时,多游其家,见有弊筐贮故书在壁间,发而视之,得唐《昌黎先生文集》六卷,脱落颠倒无次序,因乞李氏以归。读之,见其言深厚而雄博,然予犹少,未能悉究其义,徒见其浩然无涯,若可爱。

  是时天下学者杨、刘之作,号为时文,能者取科第,擅名声,以夸荣当世,未尝有道韩文者。予亦方举进士,以礼部诗赋为事。年十有七试于州,为有司所黜。因取所藏韩氏之文复阅之,则喟然叹曰:学者当至于是而止尔!因怪时人之不道,而顾己亦未暇学,徒时时独念于予心,以谓方从进士干禄以养亲,苟得禄矣,当尽力于斯文,以偿其素志。

  后七年,举进士及第,官于洛阳。而尹师鲁之徒皆在,遂相与作为古文。因出所藏《昌黎集》而补缀之,求人家所有旧本而校定之。其后天下学者亦渐趋于古,而韩文遂行于世,至于今盖三十余年矣,学者非韩不学也,可谓盛矣。

  呜呼!道固有行于远而止于近,有忽于往而贵于今者,非帷世俗好恶之使然,亦其理有当然者。而孔、孟皇皇于一时,而师法于千万世。韩氏之文没而不见者二百年,而后大施于今,此又非特好恶之所上下,盖其久而愈明,不可磨灭。虽蔽于皙而终耀于无穷者,其遒当然也。

  予之始得于韩也,当其沉没弃虚之时,予固知其不足以追时好而取势利,于是就而学之。则予之所 为者,岂所以急名誉而于势利之用哉?亦志乎久而巳矣。故予之仕,于进不为喜.退不为惧者,盖其志先定而所学者宜然也。

  集本出于蜀,文字剥画颇精于今世俗本,而脱缪尤多。凡三十年问,闻人有善本者,必求而改正之。其最后卷帙不足,今不复补者,重增其故也。予家藏书万卷,独《昌黎先生集》为旧物也。

  呜呼!韩氏之文、之道,万世所共尊,天下所共传而有也。予于此本,特以其旧物而尤惜之。

  译文

  我年幼时家住汉东,汉东地处偏僻闭塞没有什么求学的人,我家里又贫穷没有藏书。(只是)州郡南边有一大户人家姓李,他的儿子叫李彦辅。我长大成儿童的时候,常常到他家游玩,看见他家墙壁中一只破烂的竹筐里贮藏着一些旧书,我打开它来看,得到《昌黎先生文集》共六卷,它们已经乱七八糟没有次序。于是向李氏求取这部书回家,(认真仔细地)阅读它们。发现该书见解深刻而且雄奇博大,但是,我因年纪还小,不能穷究它的意义,只是看见它浩然无边,很是可爱。

  这个时候,天下求学的人,以杨忆、刘筠的作品为标准的“时文”,能作好这种文章的人就能科考高中,获得名声,并用来夸耀当时,未曾有说起韩愈的文章的。我也是刚刚才考中进士,在礼部以诗赋为职业。十七岁时,参加州试,被有司取消录取资格。我于是拿出所珍藏的韩愈的文章来重新阅读,就忍不住喟然长叹道:“学写文章的人应当达到这个地步才罢休啊!”就奇怪当时的人不说及韩愈之文,而自己也没有来得及学习它们,只是时常一个人在心中默念着,认为正好通过考取进士取得俸禄来赡养双亲,如果取得俸禄了,就要尽力于韩愈的这些文章,以便实现自己的夙愿。

  过了七年,我考中进士及第,在洛阳做官。当时,尹师鲁这些人都还在,于是我们就一起写作古文,就拿出所收藏的《昌黎集》来修补连缀它。又向别人家索取所拥有的旧版本来校对审定它。那以后,天下求学的人,也渐渐地趋向于写作古文,韩愈的文章就流行于世,到今天大概有三十多年了。求学的人非韩愈不学了,可以说是盛事了啊!

  啊!道,本来有流行很远却在眼前被限止,也有过去被忽视而在今天被看重的现象。不仅仅是世俗的喜欢或厌恶它让它这样的,也有它理当如此的方面。所以,孔子、孟子会惶恐不安于一时,却成为千世万代学习效法的师表。韩愈的文章,被埋没不被人看重达二百年之久,但到今天被普遍重视。这又不止是喜好或厌恶所能决定的,也许是它时间久了意义更显明,不随着时间的变化而消失,虽然暂时被埋没,但最终会永远光耀下去,那“道”也是这样。

  我开始得到韩愈的文章,是在它们被埋没被废弃的时候。我本来知道它们不能足够用来追逐时代所喜好的以求取权势和好处,在这时去学习它,我所做的哪里是因为急于追名逐利呢?也只是久已有志于此罢了!所以,我为官,晋进时,我不会为之高兴;降退时,我也不会为之惧怕,大概是我的志向先已定下了,而所学习的应该这样啊。

  《昌黎先生集》本来是从蜀地印行的,文字刻画比现在流行的版本要精致多了,但脱字错误的地方很多。三十年来,只要听说别人有较好的版本,我一定会求取来校正我收藏的版本。它最后的版本不完整,现在也不再补齐,是重新有所增加的原故。我家里藏书上万卷,只有《昌黎先生集》是过去的东西。啊,韩愈文章所讲的道理,是千秋万代所一起尊重的,天下人共同传布且拥有的啊!我对于这本集子,只因为它是旧有的东西而特别珍惜它。

  创作背景

  《记旧本韩文后》是北宋文学家欧阳修创作的一篇跋文,大约作于宋英宗治平年间(1064-1067年)。文章回顾了作者三十多年来从接触韩文到学习韩文再到倡导古文运动的全过程,强调为学为文应该不趋世俗、不急名誉,表现作者志在发扬韩愈之文、韩愈之道的理想与决心,是研究北宋古文运动和欧阳修创作道路的重要资料。

  欧阳修自称“少家汉东,汉东僻陋,无学者;吾家又穷,无藏书”。他四岁丧父,母亲“画荻教子”。少时,欧阳修与州南大户李氏的儿子有交往,发现其家中藏有古书,却闲置在屋角旮旯的“敝筐”中,尘封虫蛀,一点都不爱惜。欧阳修打开“敝筐”,拣起旧书,掸去灰尘一看,是唐朝的《昌黎先生文集》六卷(韩愈世称“韩昌黎、昌黎先生”)。虽是“脱落颠倒无次序”,但对于“家又穷,无藏书”的欧阳修来说,如获至宝,“因乞李氏以归,读之”,顿觉韩文“深厚而雄博”“浩然无涯”,很喜欢。

  当时,天下推崇杨亿、刘筠的“时文”,即“西昆体”,沿袭五代骈俪文风,致力于雕润密丽、音调铿锵、辞藻华丽、声律和谐、对仗工整。大家相互摹仿,以应科考,求取功名,趋之若鹜,“未尝有道韩文者”。欧阳修也努力进取科考,十七岁应州试,因赋不合官韵,被主考官除名。但他回来后再翻阅韩昌黎的文章,还是感慨长叹说:“求学的人应当达到这种境界才能停止!”可惜,时人不讲论韩文,自己暂无暇学习,因为必需先考取进士,求得官禄,奉养母亲。欧阳修暗下决心,一旦获得了官禄,一定“尽力于斯文,以偿其素志”。

  七年后,欧阳修连中三元(监元、解元、省元),考中进士,官于洛阳。入仕后,与梅尧臣、尹洙(字师鲁)结为至交,切磋诗文;闲暇时,与年青才俊游山玩水、吟诗作赋,但不喜欢当时的浮丽、空泛、大话、套话,开始效法先秦两汉的古人手笔,力图打破时行的陈腐文风,大胆创作“古文”,推崇韩愈“言之有物、文以载道”,经世致用。毕竟,韩昌黎生于唐,欧阳修生于宋,一死一生,相隔300年之久,幸有古本传世,文章不朽。欧阳修在洛阳时,与尹师鲁等共同倡导古文,并出所藏《昌黎集》补缀校定,使其流传更广。

  文章赏析

  叙议结合,语言平实:文章叙议结合,语言平实朴素,感情真挚,富有感染力。作者以第一人称的口吻,娓娓道来,讲述了自己与韩文结缘的经过,以及学习韩文、倡导古文运动的历程。

  感情真挚,富有感染力:作者在文章中表达了对韩文的深厚感情,以及对韩愈之文、之道的崇敬与推崇。他感叹韩文被埋没二百年后终于大行其道,认为这是因为时间越久道理越明,不可磨灭。这种对韩文的热爱与推崇,以及对古文运动的执着追求,都深深地打动了读者。

  强调为学之道:文章强调为学为文应该不趋世俗、不急名誉,表现了作者志在发扬韩愈之文、韩愈之道的理想与决心。这种为学之道的精神,对于今天的读者来说,仍然具有重要的启示意义。

  具有历史价值:文章是研究北宋古文运动和欧阳修创作道路的重要资料。通过这篇文章,我们可以了解到欧阳修在学习韩文、倡导古文运动方面的努力与成就,以及他对古文运动的看法与态度。这对于我们深入理解北宋文学的发展历史,以及欧阳修的文学成就与思想精髓,都具有重要的意义。

  总之,《记旧本韩文后》是一篇具有深刻内涵和历史价值的文章。它不仅展现了欧阳修对韩文的深厚感情与崇敬之情,还体现了他为学为文的执着追求与崇高理想。这篇文章对于我们深入理解北宋文学的发展历史以及欧阳修的文学成就与思想精髓都具有重要的意义。

  练习题

  11、对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是

  A.予为儿童时,多其家 游:游玩;交往

  B.然予犹少,未能究其义 悉:全,都

  C.因时人之不道,而顾己亦未暇学 怪:责怪,责备

  D.文字刻画颇精于今世俗本,而脱尤多 缪:通“谬”,谬误

  解析

  选C。分析:本题考查理解常见实词在文中的含义的能力。“怪”应为“奇怪”之意,解析为“责怪、责备”都不符合语境和心境。

  12、下列各句中加粗的“之”与例句中的用法相同的一项是

  例句:故予仕.于进不为喜、退不为惧者

  A.见有弊筐贮故书在壁间,发而视

  B.因取所藏韩氏文复阅之

  C.而尹师鲁徒皆在,遂相与作为古文

  D.予之始得于韩也,当其沉没弃废

  解析

  选D。此题考查理解常见文言虚词在文中的用法的能力。先分析例句中“之”的用法:用在主谓语之间起取消句子独立性的结构助词。再看选项,A中“之”是作动词宾语,代词,指代弊筐中所贮藏的故书;B中“之”为结构助词,的;C中“之”作代词,这些,与《师说》中“郯子之徒,其贤不及孔子”中的“之”同。D中“之”同例句,用在主谓之间,为取消句子独立性的结构助词。

  13、下列各句对文章的阐述,不正确的一项是

  A.本文追述了作者得韩集、读韩文、作古文的亲身经历,反映了韩氏之文从“沉投弃废”到“大施于今”的情况,从而也反映出北宋中期“古文”创作逐渐兴盛的发展过程。

  B.本文开头部分记叙了作者年少时偶然从朋友家得到《昌黎先生文集》的经历。文中提到的《昌黎先生文集》《昌黎集》《昌黎先生集》以及标题中的“旧本韩文”均指同一部书。

  C.欧阳修认为,韩氏之文的湮没无闻与盛行于世都有其当然之理。韩文的兴废表明,真正的好文章固然可能“沉投弃废”于一时。但终究会为“万世所共尊,天下所共传”。

  D.欧阳修曾利用其它版本对旧本韩文进行多次修订,补足了缺失的卷帙.使之最终成为善本。他认为韩文之大行于世,并非因为自己的倡导,而是因为韩文本身“深厚而雄博”。

  解析

  选D。“并非因为自己的倡导”错,从“而尹师鲁之徒皆在,遂相与作为古文……后天下学者亦渐趋于古,而韩文遂行于世”可知。

【欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译】相关文章:

《记旧本韩王后(节选)》阅读及答案08-13

欧阳修《记旧本韩文后》原文及翻译08-14

欧阳修《偃虹堤记》原文及翻译04-11

宋史韩通传原文与翻译10-08

韩碑原文翻译及赏析08-19

《韩奕》原文、翻译及赏析05-17

欧阳修传原文及翻译10-18

欧阳修传原文及翻译04-05

浣溪沙欧阳修翻译原文06-09

欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译精选10-20