丈人承蜩文言文原文翻译

时间:2022-08-27 18:56:18 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

丈人承蜩文言文原文翻译

  导语:在丈人承蜩本文中,主旨句是,用志不分,乃凝于神。意思是:用心集中,不分散注意力。下面由小编为您整理出的丈人承蜩文言文原文翻译内容,一起来看看吧。

丈人承蜩文言文原文翻译

  原文

  仲尼①适②楚,出于林中③,见佝偻④者承蜩⑤,犹掇⑥之也。 仲尼曰:“子巧乎!有道邪?” 曰:“我有道也。五六月⑦,累丸二而不坠,则失者锱铢⑧;累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身⑨也,若橛⑩株拘;吾执臂也,若槁木之枝。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得?” 孔子顾谓弟子曰:“‘用志不分,乃凝于神’,其佝偻丈人之谓乎?”

  注释

  ①仲尼:孔子。

  ②适:往,到。

  ③出于林中:从林中经过。

  ④佝偻:驼背。

  ⑤承蜩(tiáo):用竿粘知了。

  ⑥掇:拾取。

  ⑦五六月:指夏天。

  ⑧锱铢:古代重量单位。一锱为四分之一两,一铢为二十四分之一两。借此指次数极少。

  ⑨处身:立身。

  ⑩橛(jué):原指木桩,这里名词作动词,意思是像木桩那样竖立着。

  株拘:带枯枝的树墩。

  执臂:执竿的手臂。

  唯蜩翼之知:即“唯知蜩翼”。用“唯之(为)”的格式作前置的标志,把宾语“蜩翼”置于动词谓语“知”之前。

  14顾:回头看

  译文

  孔子到楚国去,走在一座树林中,看见一个驼背人在粘知了,就象用手捡东西一样。

  孔子(上前)问道:“您真厉害啊!有什么诀窍吗?”

  (驼背人)答道:“(如果能在竿头)摞上两枚圆丸而不掉下来,那么知了很少能跑掉;如果摞上三枚圆丸而不掉下来,那么十只也不过跑掉一只;能摞上五枚圆丸而不掉下来,那粘知了就象伸手拾东西一样了。我站立在那里,身体就象一个树桩子;我执竿的手臂,就象一节枯树的干枝。虽然天地这么大,万物这么多,但(我心目中)只注意在知了翅膀上。我不转身不侧身,不因万物干扰而转移我对知了翅膀的注意力,这怎能粘不到知了呢?”

  孔子回头看弟子并对他们说:“用心专一,就是聚精会神于一处,这是驼背人所说的道理吧!”

【丈人承蜩文言文原文翻译】相关文章:

佝偻承蜩原文及翻译04-22

疴偻者承蜩文言文翻译10-11

佝偻丈人原文及翻译04-24

江上丈人原文及翻译07-19

《圬者王承福传》韩愈文言文原文注释翻译07-14

《圬者王承福传》韩愈文言文原文注释翻译08-29

经典文言文原文及翻译03-23

经典文言文原文及翻译07-24

《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示11-08

南辕北辙的文言文原文及翻译10-25