《孟子尽心章》的文言文
孟子曰:“有人曰:‘我善为陈,我善为战。’大罪也。国君好仁,天下无敌焉。南面而征北狄怨,东面而征西夷怨。曰:‘奚为后我?’武王之伐殷也,革车三百两,虎贲三千人。王曰:‘无畏!宁尔也,非敌百姓也。’若崩厥角稽首。征之为言正也,各欲正己也,焉用战?”
翻译
孟子说:“有人说:‘我善于陈兵,我善于作战。’这都是大犯罪。一个国家的'君主喜好爱民,天下就没有敌人了。向南征而北边的狄族埋怨他,向东征而西边的夷族埋怨他,人民都说:‘为什么后面才到我们呢?周武王征伐殷商,只出动兵车三百辆,勇士三千人。周武王说:‘不用害怕,我是来安定你们的,不是与老百姓为敌的。’百姓象山倒塌一样叩头行礼。征的意思就是正,都想匡正自己的国家,何必用战争呢?”
读解
这个“南面而征”的事,在《梁惠王下》里孟子就说过,本章重提,乃是藉以说明真正的做到“爱民”,能尽心知命的“爱民”,也就能选择到最佳行为方式。而这种行为方式不是进行战争,而是用爱的感召力和兵强马壮的威慑力去征服对方。
【《孟子尽心章》的文言文】相关文章:
《孟子·尽心下》文言文赏析03-30
《孟子·尽心章句下》文言文的原文及翻译03-29
《孟子尽心章句上第十一节》文言文06-14
《孟子尽心章句上第二节》文言文07-22
《孟子尽心章句上第五节》文言文07-23
孟子尽心下原文和翻译04-09
《孟子.尽心上》阅读练习及答案12-06
《孟子》两章11-10
《孟子》两章11-07