时间:2022-09-25 11:42:31 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

文言文《易传·彖传下·姤》 的译文及注释

  作者:佚名

文言文《易传·彖传下·姤》 的译文及注释

  姤,遇也,柔遇刚也。勿用取女,不可与长也。天地相遇,品物咸章也。刚遇中正,天下大行也。姤之时义大矣哉。

  译文

  姤,相遇。阴柔遇阳刚。“不要娶此女”,不可与(她)长久相处。天地相遇,众物皆光明。(九五)阳刚居中得正,大行于天下。《姤》卦之时,所含意义太大啦!

  注释

  此释《姤》卦卦名及卦辞之义。遇:不期而合。柔遇刚:《姤》一阴五阳,一阴在下而与五阳相遇。取:娶。长:长久。品物咸章“众物显明。品,众。章,显著,显明。刚遇中正:九五阳刚居中得正。天下大行:《姤》卦下巽上乾,乾为天,巽为风,风行天下,故曰“天下大行”。

【文言文《易传·彖传下·姤》 的译文及注释】相关文章:

《易传·彖传下·蹇》文言文译文及注释11-02

《易传彖传上豫》文言文翻译08-21

《易传》 文言文翻译及注释03-22

文言文《爱莲说》译文及注释04-08

文言文《塞翁失马》的译文及注释01-29

《口技》文言文译文及注释12-28

文言文《陈情表》译文与注释09-05

《陋室铭》文言文译文及注释08-29

文言文《满井游记》译文及注释08-07

文言文《出师表》译文及注释12-06