穿井得一人文言文翻译

时间:2022-09-28 00:04:03 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

穿井得一人文言文翻译

  《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。下面是小编收集整理的穿井得一人文言文翻译,欢迎阅读参考~

穿井得一人文言文翻译

  穿井得一人原文

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

  有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

  宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

  求闻之若此,不若无闻也。

  穿井得一人注释

  ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

  ②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

  ③及——等到。

  ④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

  ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

  ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

  ⑦使——使用,指劳动力。

  穿井得一人译文

  宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”

  有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

  宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。

  《穿井得一人》阅读答案

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

  及其家穿井,告人日:“吾穿井得一人。”有闻而传之者一,日:“丁氏穿井得一人。国人道之闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰得一人之使,非得一人于井中也。”

  ——《吕氏春秋 察传》

  1.用“/”给文中无标点的文字断句。

  2.解释加点的词:

  及其家( ) 道之( )

  《穿井得一人》阅读答案文章《穿井得一人》3.宋君为什么要派人向丁家询问这件事呢?

  4.这个故事告诉了我们一个什么道理?

  参考答案:

  1.……道之/……宋君/宋君……丁氏/丁氏对曰/

  《穿井得一人》阅读答案阅读答案2.到,等到。 传说。

  3.因为宋君不太相信穿井得一人的事情。

  4.这个故事告诉我们对于道听途说的传言,万勿轻信,必须认真地思索,进行实际的考察,否则很容易把事情搞错。

【穿井得一人文言文翻译】相关文章:

《穿井得一人》原文及翻译07-25

《穿井得一人》说课稿05-16

《穿井得一人》译文12-06

穿井得一人教案02-14

穿井得一人经典教案06-03

穿井得一人文言文阅读答案06-26

穿井得人文言文翻译解析11-19

《穿井得一人》教学设计07-22

《穿井得一人》原文及译文10-27

穿井得一人教学设计05-12