敬德不谄文言文翻译

时间:2024-04-11 14:03:07 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

敬德不谄文言文翻译

  漫长的学习生涯中,大家都背过文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编为大家整理的敬德不谄文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

敬德不谄文言文翻译

  原文

  吏部尚书唐俭与太宗棋①,争道②。上③大怒,出为潭州④。蓄怒未泄⑤,谓尉迟敬德⑥曰:“唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证验有怨言指斥。”敬德唯唯⑦。明日对云⑧,敬德顿首曰:“臣实不闻。”频问,确定不移。上怒,碎玉珽⑿于地,奋⑨衣入。良久索食,引三品以上皆入宴,上曰:“敬德今日利益者⑩各有三,唐俭免枉死,朕免枉杀,敬德免曲从,三利也;朕有怒过⑾之美,俭有再生之幸,敬德有忠直之誉,三益也。”赏敬德一千段⒀,群臣皆称万岁。

  翻译

  吏部尚书唐俭与唐太宗下棋,唐俭争着把棋子布于有利位置。唐太宗大怒,把他贬为潭州刺史。皇上蓄积的怒气并未发泄完,对尉迟敬德说:“唐俭轻慢于我,我想杀他,你为我证实唐俭有(对皇上的)怨言和指责。”敬德恭敬地答应了。第二天在当堂对证时,敬德叩头说:“臣实在没有听说。”多次问他,依旧确定不变。唐太宗发怒,把玉珽砸碎在地上,拂袖进入内室。过了很久,唐太宗吃饭,招来三品以上的官员都赴宴,皇上说:“敬德现今这样做的利处和益处各有三样,唐俭避免冤枉而死,我避免错杀大臣,敬德避免委曲顺从,这是三大利处;我有了改过的美德,唐俭有了再生的侥幸,敬德有了忠直的名誉,这是三大益处。”赏给尉迟敬德绸缎一千匹。群臣一齐高呼“万岁”。

  注释

  (1)棋:用作动词,下棋

  (2)争道:指下围棋时抢先占据有利位置

  (3)太宗:皇上,即唐太宗

  (4)出为潭州:把唐俭贬为潭州刺史

  (5)蓄怒未泄:积怒没有消尽

  (6)尉迟敬德:复姓尉迟,名恭,字敬德,唐初大将

  (7)唯唯:谦卑地答应

  (8)对云:这里指当面对证。云:语助词

  (9)奋:抖动

  (10)利益者:使各方面得利益的事

  (11)怒过:改过。怒:谴责,此指自谴

  (12)玉珽:天子所持的玉版。

  (13)段:通“缎”

  (14)上:皇上,即唐太宗

【敬德不谄文言文翻译】相关文章:

不鞭书生的文言文翻译05-10

不鞭书生文言文翻译04-21

《贫儿学谄》的语文阅读答案及翻译04-18

《孟母不欺子》文言文翻译08-16

《游敬亭山记》文言文原文及翻译12-20

文言文《林琴南敬师》原文及翻译06-08

《新唐书·元德秀传》文言文原文及翻译09-24

《太平广记.谄佞》阅读答案及翻译07-06

《林琴南敬师》文言文原文注释翻译07-14