英文诗歌欣赏:Wayside Roses

时间:2024-02-05 07:47:08 英文诗歌 我要投稿
  • 相关推荐

英文诗歌欣赏:Wayside Roses

  在日常的学习、工作、生活中,说到诗歌,大家肯定都不陌生吧,诗歌节奏上鲜明有序,音谐韵美。那什么样的诗歌才是好的诗歌呢?以下是小编整理的英文诗歌欣赏:Wayside Roses,仅供参考,希望能够帮助到大家。

英文诗歌欣赏:Wayside Roses

  Rambling through a pine forest early in the morning, I came across a bunch of forsaken roses lying by the shady wayside. They were still fresh in colour. One was purplish-red, another pink, still another a sickly ivory-yellow slightly tinged with blood-red.

  I picked them up in my hand.

  The numerous fine dewdrops on the fresh green leaves clearly showed that the roses had just been cast away the previous night. Were they pitiful maidens deflowered by fickle men? Or were they unlucky young men fooled by frivolous women? Last night’s whispers of love; this morning’s drops of cold dew…

  I brought the roses home and tried to find a flower vase to keep them in.

  Flower vase I had none, but I did find in a nook of my room an empty earthen wine bottle with its neck broken. 8211;O dear roses, though unable to treat you to spring wine, I could offer you limpid spring water and my sincere pure heart. Wouldn’t it be better for you to wither away in solitude in this broken earthen wine bottle than to lie abandoned by the roadside and be trodden down upon?

  清晨往松林里去散步,我在林荫路畔发见了一束被遗弃了的蔷薇。蔷薇的花色还是鲜艳的,一朵紫红,一朵嫩红,一朵是病黄的象牙色中带着几分血晕。

  我把蔷薇拾在手里了。

  青翠的叶上已经凝集着细密的露珠,这显然是昨夜被除人遗弃了的。这是可怜的少女受了薄幸的男子的欺绐?还是不幸的青年受了轻狂的的妇人的玩弄? 昨晚上甜蜜的私语,今朝的冷清的露珠……

  我把蔷薇拿到家里来了,我想找个花瓶来供养它。

  花瓶我没有,我在一只墙角上寻了一个断了颈子的盛酒的土瓶。——蔷薇哟,我虽然不能供养你以春酒,但我要供养你以清洁的流泉,清洁的素心。你在这破土瓶中虽然不免要凄凄寂寂地飘零,但比遗弃在路旁被人践踏了的好罢?

【英文诗歌欣赏:Wayside Roses】相关文章:

《雪花》诗歌欣赏11-16

北岛的诗歌欣赏03-29

自勉诗歌欣赏10-03

海边诗歌欣赏08-15

秋雨的诗歌欣赏09-30

经典英文诗歌07-14

庆六一诗歌欣赏09-24

长安花诗歌欣赏07-28

童年趣事诗歌欣赏10-04

《家乡的大海》诗歌欣赏09-24