孝丐文言文阅读答案
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是孝丐文言文阅读答案,请参考!
《孝丐》
丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴①。凡丐所得,多不食,每贮之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:吾有母在,将以遗之。有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一敝舟系柳阴下。舟虽敝,颇洁,有老媪坐其中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。
【注释】吴:古地名,今江苏苏州一带。媪:ǎo,老妇人
20. 解释下列加点的词语在文中的意思。(3分)
行里许 将以遗之 哀而与之食
21. 用现代汉语写出下面句子的`意思。(3分)
见者以为异,久之,诘其故。
22. 文章通过哪些事例表现这个孝丐的孝?请用自己的话简要概括其中的两点。(2分)
参考答案:
20. 大约 送给 这个乞丐
21. 看见(他这样做)的人都对此感到奇怪,时间长,问乞丐这样做的原因。
22. ①乞丐等候母亲端起杯子就开始唱歌,并像小孩子游戏那样闹着玩儿,用来使母亲开心;
②乞丐坐在(岸边)地上,拿出储存的食物整理后,捧着(它)登上小船;
③乞丐宁可忍受饥饿,最终还是不在母亲吃之前吃食物。(概括其中的两点,即可得2分)
译文
一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走几里路到河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完才又去乞自己的食物。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,像这样过很多年后,乞丐的母亲去世,以后也再看不到乞丐。听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。
注释
尝:曾经
诘:责
许:左右
颇:十分
如:比得上
贮:储藏
吴:古名地,今江苏浙江一带
诘:问
奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。
遗:送
哀:为....感到可怜
俟:等到
【孝丐文言文阅读答案】相关文章:
《孝丐》文言文阅读答案12-06
《孝丐》阅读答案02-17
《孝丐》阅读答案04-14
《孝丐》阅读答案2篇01-31
《孝丐》阅读答案3篇06-03
《孝丐》阅读答案3篇06-03
孝丐文言文的翻译04-13
《孝丐》文言文翻译06-13
孝丐文言文原文及译文06-15