《宋史·赵概传》阅读答案及翻译

时间:2021-06-15 13:32:38 阅读答案 我要投稿

《宋史·赵概传》阅读答案及翻译

  赵概,字叔平,南京虞城人。少笃学自力,器识宏远。中进士第,为集贤校理、开封府推官。奏事殿中,仁宗面赐银绯。

《宋史·赵概传》阅读答案及翻译

  出知洪州。州城西南薄章江,有泛溢之虞,概作石堤二百丈,高五丈,以障其冲,水不为患。僚吏郑陶、饶奭挟持郡事,为不法,前守莫能制。州之归化卒,皆故时群盗。奭造飞语曰:“卒得廪米陈恶,有怨言,不更给善米,且生变。”概不答。卒有自容州戍逃归而犯夜者,斩之以徇,因收陶、奭抵罪,阖府股栗。加直集贤院。坐失举渑池令张诰免,久乃起。

  召修起居注。欧阳修后至,朝廷欲骤用之,难于越次。概闻,请郡①,除天章阁待制,修遂知制诰。逾岁,概始代之。苏舜钦等以群饮逐,概言:“预会者皆馆阁名士,举而弃之,觖②士大夫望,非国之福也。”不报。谏官郭申锡论事忤旨,帝欲加罪,概曰:“陛下始面谕申锡毋面从,今黜之,何以示天下?”乃止。

  熙宁初,拜观文殿学士、知徐州。自左丞转吏部尚书,前此,执政迁官,未有也。以太子少师致仕,退居十五年,尝集古今谏争事,为《谏林》百二十卷上之。神宗赐诏曰:“请老而去者,类以声问不至朝廷为高。唯卿有志爱君,虽退处山林,未尝一日忘也。当置于坐右,时用省阅。”元丰六年薨,年八十八。赠太子太师,谥曰康靖。

  概秉心和平,与人无怨怒。虽在事如不言,然阴以利物者为不少。坐张诰贬六年,念之终不衰,诰死,恤其家备至。欧阳修遇概素薄,及修有狱,概独抗章明其罪,言为仇者所中伤,不可以天下法为人报怨。修得解,始服其长者。

  (《宋史·赵概传》,有删节)

  【注】①请郡:指古代京官请求外放,任州郡长官。②觖(jué):因不满意而怨恨。

  8.下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是

  A.斩之以徇 徇:示众

  B.帝欲加罪 加:施加

  C.时用省阅 省:反省

  D.恤其家备至 恤:救济

  9.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是

  A.因收陶、奭抵罪 因击沛公于坐

  B.苏舜钦等以群饮逐 斧斤以时入山林

  C.何以示天下 何可胜道也哉

  D.概独抗章明其罪 而予亦悔其随之而不得极乎游之乐也

  10.把第I卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语(8分)

  ⑴州城西南薄章江,有泛溢之虞,概作石堤二百丈,高五丈,以障其冲,水不为患。(4分)

  ⑵以太子少师致仕,退居十五年,尝集古今谏争事,为《谏林》百二十卷上之。(4分)

  11.赵概在为官为人上有哪些主要特点?请结合选文,简要概括。(5分)

  参考答案:

  8.C(省:查看)

  9.A(A项两个“因”副词,可译为“趁机”。B项第一个“以”连词,可译为“因为”,第二个“以”介词,可译为“按照”。C项第一个“何”疑问代词,可译为“什么”,第二个“何”疑问副词,可译为“怎么”。D项第一个“其”第三人称代词,可译为“它的”,第二个“其”第一代词,可译为“我”)

  10.(1)洪州西南靠近章江,有河水泛滥的'忧患,赵概筑河堤长二百丈,高五丈,用来阻挡河水的冲击,章江水患得以解除。(大意2分,落实“薄”“虞”各1分)

  (2)(赵概)以太子少师这一身份退休回家,退居十五年,曾收集集古今谏争之事,编写《谏林》一百二十卷呈给皇上。(大意2分,落实“致仕”“上”各1分)

  11.①治理有方,果断行事;②心胸宽广,不计较,让位于贤;③坚持正义,直言相谏;④退处山林,有志爱君;⑤秉心和平,真诚帮助他人。(一点1分,语意相近即可)

  【参考译文】

  赵概,字叔平,南京虞城人。年少时勤奋学习能自力,器量见识宏远。中进士,任集贤校理、开封府推官。在殿中奏事,(因才干突出)仁宗当面奖赐他金银锦帛。

  赵概从京城到洪州任职。洪州西南靠近章江,有河水泛滥的忧患,赵概筑河堤长二百丈,高五丈,用来阻挡河水的冲击,章江水患得以解除。属官郑陶、饶奭把持郡里事务,行不法之事,前任郡守都不能制住他们。洪州的归顺士兵,都是以前的强盗。饶奭编造流言说:“士兵得到的饷米都是陈旧腐烂之米,士兵有怨言,(如果)不给更换好米,士兵将要生变。”赵概没有搭理。有从容州驻地逃回而违禁夜行的士卒,赵概杀了这些士兵示众,并趁机抓捕了陶、奭二人进行抵罪,(这样以来)整个红州府都为之惊惧。升任直集贤院。(赵概)因举荐渑池县令张诰之失而备免职,很长时间后才被重新起用。

  朝廷召赵概编修起居注。欧阳修是后来(被召编修起居注)的,朝廷想破格使用欧阳修,(但)难在不好超越次序(进行提拔)。赵概知道后,主动请求外放任郡官,被任命为章阁待制,欧阳修于是任知制诰。一年多,赵概才取代欧阳修。苏舜钦等人聚众宴饮被罢逐,赵概说:“参加宴饮的都是馆、阁的名士,(如果)全都把他们罢免,会让士大夫们因不满而生怨恨,这非国家之福。”(最终苏舜钦等人)没被上报朝廷。谏官郭申锡因议论有关事情违犯了皇上意旨,皇上要治罪于他,赵概说:“陛下当初还当面训示郭申锡不要表面顺从,现在要罢免他,(这样的话,陛下)拿什么来向天下人解释呢?”皇上因此没有对郭申锡治罪。

  熙宁初年,赵概任观文殿学士、知徐州。自左丞转任吏部尚书,这以前,由左丞升任吏部尚书,从来没有(先例)。(赵概)以太子少师这一身份退休回家,退居十五年,曾收集集古今谏争之事,编写《谏林》一百二十卷呈给皇上。神宗赐诏说:“因年老辞官回家的官员,一般都是以不让自己的名声、议论等传至朝廷为高。唯卿有志爱君,即使退处山林,也未曾一日忘君啊。我当把这本书放在座右(指拿起来方便),不时地用来查看阅览。”元丰六年去世,年八十八。赠太子太师,谥康靖。

  赵概秉性和平,与人没有怨仇。虽然在一些事情上(表面上)像是没有说什么,但暗地里对别人有利的事情做了不少。(赵概)因张诰被贬职六年,(但)他对张诰始终念念不忘,张诰死后,赵概照顾他的家人非常周到。欧阳修对待赵概一向冷淡,(但)等欧阳修有了讼案,只有赵概一个人向皇帝上奏章阐明他无罪,说欧阳修是被仇人诬陷,不能用天下人的法律为个人报复仇怨。欧阳修由此才得以解困,才开始叹服赵概是一个长者。

【《宋史·赵概传》阅读答案及翻译】相关文章:

《宋史赵普传》阅读答案及原文翻译08-13

《宋史·赵普传》阅读答案03-09

《宋史·赵普传》阅读答案03-30

《宋史·赵良淳传》阅读答案及原文翻译08-11

《宋史·赵尚宽传》阅读答案和原文翻译03-08

《宋史·赵鼎传》阅读训练及答案07-14

《宋史苏轼传》阅读答案及翻译05-09

《宋史·辛弃疾传》阅读答案及翻译12-28

《宋史·赵普传》的原文译文及阅读答案08-11