《私恩与公法》阅读答案及原文翻译

时间:2023-06-20 12:24:11 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

《私恩与公法》阅读答案及原文翻译

  在学习和工作中,我们都不可避免地要接触到阅读答案,阅读答案是对有关阅读题所做的解答。相信很多朋友都需要一份能切实有效地帮助到自己的阅读答案吧?下面是小编为大家整理的《私恩与公法》阅读答案及原文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

《私恩与公法》阅读答案及原文翻译

  私恩与公法

  汉顺帝初,苏章迁冀州刺史。其故人为清河太守,章知其奸藏,将按其罪。一日,请太守,为设酒肴,陈往日之好甚欢。太守喜曰:“人皆言若为青天。”章曰:“今日苏孺文与故人饮者,私恩也;明日冀州刺史按事者,公法也。”太守默然。翌日,遂收太守。

  【注释】

  ①冀州:古州名,今河北一带。②清河:古郡名,在今河北境内。③奸藏:贪污受贿。④按:追究。⑤青天:形容公正无私。⑥孺文:苏章的名。

  【文言知识】

  说“迁”。“迁”是个多义词。一、指“迁移”,如“迁居”、“迁都”。二、指“变易”,如成语“事过境迁”,意为事情已过去,境况也改变了。三、指调动官职。上文“苏章迁冀州刺史”,意为苏章调职去担任冀州刺史。从上文看,苏章是升官了,但“但迁”了也可指降职。范仲淹《岳阳楼记》:“迁客骚人都会于此”,其中“迁客”指被贬职的官员。

  译文:

  汉顺帝初年,苏章调职去担任冀州刺史,他的一个朋友是清河的太守。苏章知道他贪污受贿,将要追究他的罪行。一天,(他)邀请太守,设了酒席菜肴,双方诉说着从前相交友好的情况,很友好。太守高兴地说:“人们都说你公正无私。”苏章说:“今天苏章我与你一起喝酒,是私下的事情。明天冀州的刺史按章办事,则是公法。”太守沉默不语,第二天,便将太守逮捕了。

  【练习】

  1、解释:①肴②若③翌日④收

  2、翻译:陈往日之好甚欢

  3、上文有两个“为”:①“为设酒肴”中的“为”,解释为②“若为青天”中的“为”,解释为

  4、理解:为什么在苏章一番话后太守会“默然”?

  5、理解:“刺史”与“太守”分别是与行政区长官。

  参考答案

  1、①荤菜②你③第二天④逮捕

  2、双方述说着从前相交友好的情况,很快乐。

  3、①给、替②是。

  4、察觉灾难要临头了。

  5、州;郡

  启示

  人应该公私分明私情应该回报,但不能与国家法律冲突为人应该正直,不徇私情。

  概要

  《私恩与公法》作者苏章写于明朝汉顺帝初年,主要表达苏章调职去担任冀州刺史,他的一个朋友是冀州的太守。苏章知道他贪污受贿,将要追究他的罪行。

【《私恩与公法》阅读答案及原文翻译】相关文章:

私恩与公法文言文翻译04-29

哲理故事:私恩与公法01-29

爱莲说原文翻译及阅读答案10-12

《争雁》的阅读答案及原文翻译03-04

《贵生》阅读答案及原文翻译01-01

《读书之法》阅读答案及原文翻译11-29

《资治通鉴》的阅读答案及原文翻译04-20

《刘安世传》阅读答案及原文翻译07-23

《家世旧闻》阅读答案及原文翻译06-29